44问答网
所有问题
当前搜索:
一回憔悴望江南译文
上巳燕至古诗的
翻译
答:
上巳燕至古诗的
翻译
如下:上巳燕至 汤显祖明代
一回憔悴望江南
,不记兰亭三月三。 花自无言春自老,却教归燕与呢喃。汤显祖(1550年9月24日—1616年7月29日),江西临川人,字义仍,号海若、若士、清远道人,明代戏曲家、文学家。祖籍临川县云山乡,后迁居汤家山(今抚州市)。被誉为“中国戏圣”...
《
望江南
·温庭筠》原文与赏析
答:
“独倚”二字,既使人想见她的孤单寂寞,也隐含“斯人独
憔悴
”之意。“
望江
楼”,分明是她怀远盼归的处所。所登既为望江楼,则其所盼必然是江上归棹。着一“望”字,女主人公的凭栏凝眸之态跃然纸上。有道是“独自莫凭栏”,因为栏外景色往往触发起心中愁思。而今,女主人公却甘冒其“险”,正...
一回憔悴望江南
,不记兰亭三月三. 一回憔悴望江南,不记兰亭三月三.花自...
视频时间 03:22
望江南
温庭筠扩写
翻译
的内容800字左右
答:
从窗子向外望去,再也看不到那美丽的玫瑰海,只剩下大海的深蓝和天空无力的苍白
;疯长的长青藤爬满雪白的墙体,想要埋掉那些过往的山盟海誓;她不管.只是眺向那遥远的海天相接之处,每一艘船的出现都让她的心漏跳一拍,但是随之而来却是更深的失望.她是脆弱的,我想.浴血夕阳强有力的光芒带出了...
望江南
改写作文800
答:
时光已逝,依旧呆望那白帆,却不知魂已断,空有梦相随。思念令人断肠,令人消魂
。 这般滋味,怎一个“愁”字了得改写望江南作文600字改写望江南作文600字。天若有情天亦老,月若有情月长吟,人若相思人憔悴,衣带渐宽终不悔。 记得他曾寻他说:沉鱼落雁,闭月羞花,描绘不出你的美,你永驻我心中。我愿执子之手,...
望江南
·挑灯坐注释
译文
答:
【
译文
】久坐于禅院,思绪飘向去年。纳兰性德似乎在试图隐藏些什么。若过往之事需长坐方能触及,那他涉足禅院的意义何在?既然能放下,又何必频繁唤起记忆?挑灯夜坐,镜中的灯火摇曳,映照出
憔悴
的面容,泪眼朦胧中,满含着无言的相思,话语哽咽在喉头。薄雾轻笼花丛,似含泣意,深夜静谧,唯有月光洒在...
人
憔悴
的诗句有
答:
译文
:衣带渐渐宽松,不为别的什么。只为新到的书信,又平添了许多
憔悴
。几日添憔悴,虚飘飘柳絮飞。——元 关汉卿《大德歌·春》译文:近日才几天面色已显得枯槁瘦弱,憔悴多了。总一种凄凉,十分憔悴,尚有燕台佳句。——明 柳如是《金明池·咏寒柳》译文:只有那孤苦柳树,迎来匆忙的过客,扭动着瘦弱...
望江南
·梳洗罢原文及赏析
答:
望江南
·梳洗罢 梳洗罢,独倚望江楼。 过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。 肠断白苹洲。(苹通:苹)
译文
及注释: 作者:佚名 译文 梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上...
李煜经典诗词十八首
答:
译文
:离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。台阶下飘落的白梅花犹如雪片纷飞,将它拂去不知不觉又洒满一身。鸿雁虽然来了,却没将书信传来。路途遥远,有家难回。离别的愁恨正像春天的野草,越行越远它越是繁生。9、临江仙 樱桃落尽春归去,蝶翻金粉双飞。子规啼月小楼西,玉...
温庭筠的
望江南
表现了一位因心上人远行而独处深闺的女子的生活状况和内...
答:
看到许许多多帆船从楼前驶过,但都不是思念的人的归舟,这让她的一次次失望,内心伤感不已。夕阳即将西下,江水不断东流,她从清晨到黄昏已等待了一整天,思念的人终究没有回来。江水悠悠,预示着她明天、后天还要不停地等下去,也预示着她的孤独生活也将不断地持续下去。望采纳!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
一回憔悴望江南全诗翻译
一回憔悴望冮南
望江南翻译王安石
望江南仲殊原文翻译
望江南宋谢逸原文及翻译
梦江南二首·其二
望江南云岭水翻译
蒨罗绉薄剪薰风翻译
望江南四之二翻译