44问答网
所有问题
当前搜索:
一屠暮行文言文注释及翻译
一屠暮行文言文翻译
及原文
答:
【翻译】
一个屠夫晚上回家走在路上
,因为被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的'人遗弃的房子,跑进去趴了下来。狼把爪子伸进去探寻,屠夫立即抓住,让狼的爪子缩不回去。可是又没办法杀死狼。只有一寸的小刀,于是就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼。用了力气吹过后,觉得狼不能动...
狼
一屠暮行翻译和
原文及
注释
答:
译文
一个屠夫傍晚赶路,被狼逼迫,路边有个樵夫留下的歇脚房,进到里面躲藏
。狼从苫(shān:草帘子,草垫子shàn)中抓爪进入,屠夫急忙捉住,狼不可能拔出去爪,但是屠夫没有办法可以杀死它,屠夫只有一把不过寸的小刀。于是割破狼爪下的皮,以吹猪的方法吹之,用力吹了一会儿,觉得狼不怎么动,方...
文言文
直译(屠夫杀狼加上所有分析加启示)
答:
18、苫(shàn):用草编的席子。三、译文
有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面
。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,...
狼三则其三原文
及翻译注释
答:
译文:
有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面
。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力...
蒲松龄 狼 3,
译文
,
一屠暮行
答:
翻译:一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫
。大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来。狼从麦桔杆中把爪子伸了进去。屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走。但屠夫也想到没有办法可以把狼弄死。屠夫只有一把不够一寸长的小刀,于是割破狼爪子下的皮,用吹猪的方法来...
一屠暮
归,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗室
答:
原文
一屠暮行
,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移 时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能...
一屠暮行
,为狼所逼。道旁有夜耕...这篇文章及
解释
答:
原文:
一屠暮行
,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。 非屠,乌能作此...
《狼》第3则
文言文翻译
及原文
答:
原文
一屠暮行
,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此...
一屠暮行
为狼所迫文章
翻译
答:
“
一屠暮行
为狼所迫”文章
翻译
如下:一个屠户晚上走在路上,因为被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的人遗弃的房子,跑进去趴了下来。狼把爪子伸进去探寻,屠户立即抓住,让爪子缩不回去。但没办法杀死狼。只有一寸的小刀,就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼。用了力气吹过后,...
一屠暮行,为狼所迫
翻译
狼
译文一屠暮行
答:
“
一屠暮行
,为狼所迫”的
翻译
是:有一个屠夫,在傍晚时走在路上,被狼紧紧追赶着。“一屠暮行,为狼所迫”出自《狼·其三》,全文告诉我们不要贪图小便宜,要抵制诱惑的道理。《狼·其三》一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
一屠暮行文言文解析
狼文言文翻译及原文一屠暮行
屠夫与狼文言文原文及翻译
一屠暮行为狼所迫文言文翻译
狼蒲松龄一屠暮行译文
其三一屠暮行
屠夫杀狼文言文翻译注释
一屠暮行文言文翻译及原文
屠夫和狼的文言文的译文