44问答网
所有问题
当前搜索:
中文名变英文名规则
中文名
转换成
英文名
答:
中文名转换正确英文名有四种情况,详细如下:
1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起
,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
怎样把
中文名
翻译成
英文名
?
答:
中文名字
通常是由一个或多个汉字组成的,在进行
英文
翻译时,需要采用特定的格式。一般来说,英文翻译中的中文名字需要按照以下顺序进行拼写:姓氏+名字。举个例子,如果一个人的中文名字是张三,那么在英文翻译中,应该写成“Zhang San”。其中,“Zhang”是这个人的姓氏,“San”是这个人的名字。如果这...
中文名字
翻译
英文名字
格式怎么写?
答:
1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写
。例如:Rick Zhang 2、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果
名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起
。如:张文洁Zhang Wenjie。中国人的姓在前名在后,英国人是名在前,姓在后。3、此外银行的写法又不一样,如果是...
中国人名翻译成
英文名字
,名要在前姓要在后吗。
答:
1、中国人名翻译成英文名字,一般是“名在前姓在后”,因为英语姓名的一般结构为:教名- 自取名- 姓
。如 William Jefferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush。2、BBC上的新闻,在提到中国人名时都是“姓在前名在后”,是因为在正式场合西方人会尊重中国人的习惯,翻译时姓...
如何把自己的名字转化成
英文名字
呢?
答:
1、按照现今的法则和习惯,取
英文名
直接采用
中文名
的汉语拼音,字母不变,读音相同。如“白瑞”的英文名是BaiRui。2、在书写格式方面,“姓”和“名”的个字母要“大写”,“姓”与“名”之间要留有“间隔”。3、英文名的缩写,“姓”和“名”除了个字母要大写,还需注意“姓”要“全拼”,“名...
中文名字
翻译
英文名字
格式
答:
1.如果你是英文名字,中文的姓,
可以按照西方的方式写
。例如:Rick Zhang 2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;
如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起
。例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子:“李晓明”这个名字有两种写法:Li Xiaoming 这种一般写给中国人或会中文的人...
如何把
中文名字
直译成
英文名
?
答:
中文名:赵日升 英文名:Risheng Zhao 中文名:李白 英文名:Bai Li 更多例子,如图:英文名的结构是一般是:教名+自取名+姓氏。而中文书写的名字却刚好相反:姓氏+名字。因此将
中文名字
直译成
英文名字
的时候,需要按英文名的结构要求,把名字放在前面,姓氏放在后面。英文名的英文意思是English name...
中文名字
英语的正确格式
答:
1、人名译名尽量采用音译原则,慎用意译原则。 2、中国名字翻译成为英文时,
按照汉语拼音来书写,姓和名的首字母大写
,其中名字的拼音要写在一块。 3、科技图书中的外国人名,按照译名手册翻译成中文,并在第一个中文译文后面加上该名字的英文名字。中文名字写成英文的例子 比如中文名字翻译成英文,如果是...
怎么把
中文名字
翻译成
英文名字
呢?
答:
1、全部转化成汉语拼音 2、姓的第一个字母一定要大写,如果姓是两个字或者三个,都组合成一个
英文
单词 比如:欧阳可以写成Ouyang 3、
名字
同理,不管是几个字,全部组合成一个英文单词,并且不用大写 比如:震华可以写成zhenghua 4、姓置前还是置后都可以,按照西方标准姓是置后,随
中文
的国际化,...
如何将
中文名字
改为
英文名
?
答:
根据
中文名
取
英文名
是很多港台明星、外资企业职员和海外华人最常用的英文取名法之一。根据中文名取英文名还可以细分为:根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的方法来选英文名。如:陈莉莉Lily;林保怡Bowie;杨丹妮Dennie。2、根据中文名的含义改为英文名 根据中文名的含义改为英文名可...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中文名转化成英文名的规则
三个字中文名变英文名规则
中文名翻译成英文名
中文名如何翻译成英文名
中国人英文名的正确书写方式
中文名变英文名怎么变
中文名转英文名要换顺序吗
中文名英文名转换格式
英文名生成器