44问答网
所有问题
当前搜索:
为什么日文中会夹杂着中文
为什么日语里会夹杂着
汉子?请正确回答,别乱扯淡
答:
1 最早的
日语
至于发音没有文字。然后他们就引入中国汉字表音。比如:よろしく 就用“夜露死苦 ":来表示,意思是 拜托了。。这个好理解 比如刚开始学习英语 thank you 怕不会读然后用 ”三克油“ 来表示。 这是日语文字的第一个阶段。2 隋唐开始,倭人以用汉字文荣,所以官方文件以及佛经等都全...
日文里为什么夹杂
了好多
中文
字?
答:
日语里有中文字是因为日语来源于汉字
。在古代日本只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己 的语言。最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字。这些汉字后来逐渐演 变成假名。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫假名。...
日语为什么
还
夹杂着
汉语
答:
日语夹杂着的是日文汉字,有些与我们汉字写法一样,
这是因为日本汉字是过去由中国引进的
,但毕竟已是日本文化的一部分了,所以已不能称其为“汉语”了。
为什么日语中夹杂
很多汉字
答:
在形态学上,属于黏着语
。在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的...
为什么日文中会夹杂着
汉字,那发音是和
中文
一样么?
答:
因此
会夹杂着
汉字。发音和
中文
不一样。
日语
的汉字一般有几个读法。特别是动词,一般有音读(吴音)训读(汉音)两种。音读比较接近现代汉语读音,训读就比较难了,要死记硬背。比如说,破 在单词 破坏 中 读 は(ha) (破壊 はかい),而作动词的时候念やyabu 破(やぶ)る ....
日本字中
为何夹杂着
很多汉字,它们的读音和汉字一样吗?
答:
因为古代日本没有文字,他们最开始直接用汉字作记载,但是因为
日语
跟汉语完全不同,表达起来不方便,所以后来根据汉字发明了假名,就用假名跟汉字
夹杂
在一起表达日本民族的语言,这就是
日文
。因为日语对事物的称呼跟汉语不同,所以,许多汉字要采取“训读”,比如“山”,我们写作“山”,也读做“山”,...
为什么
我听
日语
歌曲里会
夹杂着
汉语词汇的读音?感觉日本人好像会说中国...
答:
日语
单词的发音,除了从英语、德语等外来语之外,有日本人古时传下来的发音和中国南方地区的发音这两大类,比如“爱”字的发音就和中国语相同,“茶”字的发音基本一样,等等。
为什么日文
里面还有很多
中文
?
答:
日本字是中国传过去的,有中国字的影子,有很多是字与
中文
意思完全相同的,有的意思接近,正所谓"字同意不同,意同字不同,同字不同意,同意不同字"。
日文里为什么夹杂
了好多
中文
字?
答:
日语中
存在大量
中文
字符的原因在于,日语的书写系统受到了汉字的影响。在古代,日本尚未形成自己的文字系统,而是通过从中国引进汉字来记录语言。起初,日本人将汉字作为音节符号使用,即每个汉字代表一个音节。这些汉字后来演变成了平假名和片假名,即日语的两种主要表音文字。由于平假名和片假名是为了音节而...
为什么日语中夹杂着
一些简体汉字?
答:
有些简化字在民间很早以前就用了,中国日本都是...而且汉字在简化过程中,一定量上的简化字也参考了日本的简化字..回答补充:这些字大部分都是在中国民间形成的,还有一些简化字是从草书中的写法
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日语中夹杂着中文怎么读
为什么日文里面有中文字
日本人能大致看懂中文吗
日语中为什么有汉字
日文为啥一半汉字一半日文
为什么日文中有那么多汉字
日本字为什么有很多中国字
日文为什么不全用汉字
日本为什么中文和日文混用