44问答网
所有问题
当前搜索:
为什么日文和中文有一样的字
火影忍者
为什么
在电视上播放时,讲的是普通话,而在电脑上看的日语,有...
答:
电视上的是因为人工配音,所以才是普通话.台湾的火影忍者也是普通话,基本上是和网上的同步..网上的是字幕组自己翻译,就是拿片,加上自己的翻译...反正你自己要习惯看字幕吧..不听声音,只听音效吧..习惯就行了...
为什么日文
kumi和gumi都可以写做
中文
组,但番组只能读作bangumi?_百度...
答:
因为番组的组字前面有个番字,就像英文study因为t前面有个s所以不发“死他地”而发“死大地”
一样的
道理。
日语里的
中文
怎么读
答:
日语里有些字是
和中文一样的
,那它们分别怎么读?(要详细的)单个的汉字基本是用训读,即日本固有读法,若是两个汉字(或以上)时多为音读,即近似于中文汉字的发音。
为什么
日本动漫日语配音有时也用英语单词?
答:
其实每种语言里面都有外来词汇,包括
中文
里的沙发,坦克等就来自英文,而英文里的功夫,豆腐等来自中文。经常看港片,里面也会出现这种情况,踢球不叫踢球,叫踢波(ball)。日语也
一样
。日本的文字大都来自中国,后来随着社会,语言的发展,慢慢融入了很多英文单词。
关于柯南中人名的翻译,是音译的还是根绝动画片里的汉字?
答:
比如柯南的日本名写作: 江户川コナソ 姓是江户川三个汉字,就直接沿用.コナソ是片假名,发音为KONAN,就音译为柯南.工藤新一的日本写法就是四个汉字,所以
中文
译法就是沿用的汉字.工藤新一日语的发音为KU DOU XIN YI CHI.和工藤新一的中文读法还是有些不
一样的
..所有的日本人名翻译成中文都会沿用...
日本人
为什么
要有
中文
名字
答:
因为
日文
是拼音文字,就是说语言是由字母的排列组成构成的,就像英语有26个字母
一样
,日语由50音图构成。你所说的“日语里的
中文
”这个概念不太对,应该叫做“日语里的汉字”,你可以想象一下,全部都是字母的语言说起来的时候没问题,你自然的停顿,大家都能明白
什么
意思,但如果写下来呢?就就很...
日语高手进!
为什么
拉面在日语中写成「ラーメン」(平假名),而不是汉字...
答:
日语在想表达突出读音时,经常会用片假名标注,这是习惯,没有
为什么
。在日本拉面是有汉字的,只是不常被人使用。其他还有“大蒜”这两个字在日本是存在的,读ニンニク,但大部分人并不认识这两个字,他们已习惯用假名表达。只在很个别的蔬菜点看到过。你说的馒头,也有用假名表达的,请看下图。另...
求「 禁じられた游び」的歌词(
日文
,
中文
,罗马字发音)〓蔷薇少女_百度知 ...
答:
套上蔷薇的项圈 加上银色的项链 今晚也
还有一
个让你憎恨得要死的人 跪下来试着舔吧 苦涩的爱之雨 向天使施舍的青蓝的Doresarju 取下蔷薇的手镯 再一次用白色的手腕 互相触碰所发生的奇迹 你真的好可怜 跪下来试着奉献吧 痛苦的爱的言词 渗入了绷带 红色的arabesque 从心中 说着喜欢 没有肮脏的...
热血高校 墙上的一些
字为什么
好多是
中文
答:
日本最早没有文字 他们是通过我们中国古代的汉字 取其偏旁部首 来组合成字的 他们的很多文化 都是效仿我们中国古代的 但是到最后 好多我们没流传下来 日本倒很好的流传下来了
怎么学习日语比较有效率
答:
第一遍:中
日文
字幕,大体上理解剧情,以便下一步更好的学习 第二遍:
日文
字幕,因为之前看过
中文
字幕 就有印象了,现在纯粹是阅读日文书的作用了,还有听力刺激,此过程是全面学习日语的听说读写各能力。当然,由于日本人在古代接受汉字时是以古汉语音为根据,而现代汉语与古汉语...
棣栭〉
<涓婁竴椤
67
68
69
70
71
72
74
75
76
涓嬩竴椤
73
其他人还搜