44问答网
所有问题
当前搜索:
义犬文言文翻译
义犬
原文及
翻译
答:
《
义犬
》的原文及
翻译
如下:1、原文:潞安某甲,父陷狱将死。搜括囊蓄,傅百金,将诣郡关说。跨骡出,则所养黑犬从之。呵逐使退。既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。某下骑,乃以石投犬,犬始奔去。视犬已远,乃返辔(pèi)疾驰,抵郡已暮。及扫腰橐(tuó),金亡其半,涔涔(c...
蒲松龄的《
义犬
》故事原文以及
翻译
答:
一、译文:潞安府某甲,他父亲因事被拘禁监狱里,快要死了。他把家中钱财搜罗净尽,凑了百两银子,准备用来到郡里托人情。他骑上骡子出门,家中养的小黑狗就跟着他。某甲就呵斥驱赶它,让它退了回去。某甲走了之后,那狗又跟上了他,用鞭子赶也不回去,跟着走了几十里地。某甲半路下骡,用石头砸...
《
义犬
》
文言文翻译
是什么?
答:
翻译
:山西潞安有个人,他的父亲遭人陷害被关进监狱,快要死去。为了救父,他搜集家中所有的积蓄,一共有一百两银子,准备到郡府里游说,打通关节。他骑着骡子急匆匆地出了门,这时,他家里养的一只黑狗跟着他。忐忑不安的他连忙喝斥狗,要它回家,但他一走,狗又跟上来了,用鞭子驱逐它也不回去。狗...
文言文
《
义犬
》的译文
答:
原文:周村有贾某,贸易芜湖,获重资。赁舟将归,见堤上有屠人缚
犬
,倍价赎之,养豢舟上。舟人固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀。贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中。犬见之,衷嗥投水;口衔裹具,与共浮沉。流荡不知几里,达浅搁乃止。犬泅出,至有人处,狺狺哀吠。或以为异,...
义犬
救主
文言文翻译
及注释
答:
【
文言文
】华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地。载归家,二日乃苏。隆未苏之前,犬终不食。自此爱惜,如同于亲戚焉。——
义犬
救主选自《太平广记》。
义犬文言文
翻
答:
【
文言文
《
义犬
》阅读答案及原文
翻译
】文言文《义犬》阅读答案及原文翻译。感其义,买棺葬之,人以为义犬冢云。 (选自《聊斋志异》有删减) 【注释】①潞安:县名。 ②郡关:州府。 ③扫橐③:扫,清理。橐③,钱袋。④冲循:交通要道。 【译文】 山西潞安地方的某甲,父亲被人诬陷关在牢房里,快要死了,倾家荡...
文言文
义犬
报火警的
翻译
以及答案
答:
【译文】城的东面,老百姓家里养了一条狗,非常瘦弱。有一天晚上,邻居家突然着火了。漫延到了这一家。家里人正睡得沉,以至于狗连声大叫也听不见。狗就起来拖他们的被子;他们还像原来一样睡着。狗又蹲在床上对着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过画。看到烟已充满了整个房屋,急忙喊妻女出来,屋子...
潞安某甲,父陷狱将死的
翻译
答:
“潞安某甲,父陷狱将死”的
文言文翻译
:山西潞安有个人,他的父亲遭人陷害被关进监狱,快要死去。“潞安某甲,父陷狱将死”出自清代蒲松龄《聊斋志异之
义犬
》,文中的义犬以它的忠实打动了读者,虽然狗遭误解,仍然不失忠于主人的本分,沿途寻找主人丢失的银子,竟然累死在草丛中。临死也不忘以身紧...
聊斋志异之
义犬文言文翻译
答:
1. 急呀,
文言文翻译
,聊斋志异——
义犬
周村有个人贾某,在芜湖那做生意赚了大钱,雇了一艘小船将要回家。 在渡口时看到堤上有个屠夫绑着一只狗(准备杀它),贾某于是出双倍价钱把那只狗卖了下来,把那只狗养在船上。(岂知)那船夫是个惯匪,看到贾某身上的财物(起了贪念),的把船划到蒹葭、芦苇丛生的僻处...
呈贡
义犬
的
翻译
答:
(选自杨振中《
文言文
启蒙读本·犬救幼女》)译文:呈贡县村民养了一只狗,狗十分温驯。一天一位母亲午后2点上山打柴,小女跟在她后面却没有跟上,落后母亲一里路左右。不一会,天下大雪,母亲在傍晚背着柴回来的时候,女儿和狗一起不见了。母亲非常惊恐,来回奔跑大声呼叫,始终见不到女儿.附近的村子...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
义犬原文及翻译注释
义犬文言文翻译及原文
义犬原文及翻译
义犬文言文翻译和答案
蒲松龄著书文言文翻译
义犬文言文翻译蒲松龄
义犬文言文翻译戴名世
骂鸭翻译文言文
聊斋志异义犬翻译及原文