44问答网
所有问题
当前搜索:
什么叫同声传译?
同声传译是什么
意思?
答:
同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动
,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。在各种国际会议上,同传译员以“闪电般的思维”和令人叹...
同声翻译是
怎样做到的?
答:
解析:同声传译:一种译员在一方讲话的同时不停顿地将其讲话内容传译给另一方的口译形式.因为译员的翻译与一方的讲话几乎同步进行
,所以这种翻译又被称为同步翻译.同声传译也叫作即时传译.在大多数情况下, 同声传译通过音响设备来进行; 译员在会场隔邻的房间传译, 需要听传译者自行用耳筒收听. 还有...
什么叫同声传译
它的定义是什么?
答:
Interpretation):指的是用一种语言把另一种语言所表达的思想和情感,以与讲话人几乎同步的速度
,用口头形式重新表述出来的一种翻译实践。同声传译一般指的是会议同声传译。
什么是同声
翻泽
答:
interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,
是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式
,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的...
什么是同声传译
答:
所谓同声传译指的是用一种语言(译入语)把另外一种语言(原语)所表达的思想内容
,以与原语发言人几乎相同的速度,用口头形式表达出来的一种翻译方式。近年来,世界很多地方称这种翻译为“会议传译”(conference interpreting)。在大多数情况下,
同声传译是通过会议设备来完成的
。译员坐在特制的口译箱...
同声翻译是干
什么?
怎么才能当
同声翻译?
答:
同声翻译是一种职业翻译。同声翻译也叫同声传译、同步口译,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,
不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式
。要想当同声传译,除了具备扎实的语言功底、成熟的会议经验之外,进入同传行业还需要有很强的求知欲望,由于职业的需要,译员在做翻译的同时也往往要与很多领域的...
什麽
是同声传译?
答:
同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备
,坐在隔音的同传室 俗称“箱子” 里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,...
同声传译是什么
月工资多少
答:
同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,
不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式
,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译。我的一名学姐就是同声传译,她学的是意大利语,算是小语种了,非常受欢迎。除了大型会议外,她还为政府机关的一些...
同声传译
这种剧烈程度的脑部活动会损伤大脑吗?
答:
与“
同声传译
”相类似还有一种
叫做
“交替传译”(或“交替
口译
”)的翻译方式也被广泛使用,这种翻译方式可以等待发言者讲话结束后单独进行口头翻译,因此比“同声传译”所需时间要长一些。就这两种口译模式的使用情况而言,交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问...
同声传译
的解释 同声传译的特点
答:
同声传译(英文名称:Simultaneous Interpretation),
又称同声翻译、同步口译
,简称“同传”,是指翻译者在于讲话者几乎同步的方式,将讲话者语言翻译成目标语言的一种方式。同声传译员坐在隔音的同传室,一边通过耳机收听讲话者连续不断的讲话,一边将讲话者的话语几乎同步翻译成目标语言并通过输出话筒输出。 同声传译的特点:...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
同声传译怎么翻译多种语言
同声传译工作好找吗
想做同声传译应该读什么专业
同声传译一般人干不了
同声翻译网页版
什么叫做同声传译
交替传译和同声传译哪个难
有道翻译官怎么用
有人用翻译机看医学视频吗知乎