44问答网
所有问题
当前搜索:
唐诗山中译文
古诗
《
山中
》
译文
答:
山中 长江悲已滞,万里念将归。
况属高风晚,山山黄叶飞
。译文:
长江好似已经滞流,在为我不停地伤悲,万里远游之人,思念着早日回归
。更何况秋风风寒,傍晚暮气沉沉;
更难耐深山重重,黄叶在漫山飘飞
。赏析: 这是一首抒写旅愁归思的诗,大概作于王勃被废斥后在巴蜀作客期间。诗的前半首是一联...
山中
的意思
答:
山中的意思如下:山中译文:
荆溪水流量一天比一天少,河床上露出了白色的石头,天气慢慢地变凉了,枝头的红叶渐渐稀少
。
弯曲的山路上原来没有下雨
,可这浓浓的青松翠柏中烟雾迷蒙,水气很重,似欲流欲滴,才沾湿了行人的衣裳。山中原文:山中 王维 荆溪白石出,天寒红叶稀。
山路元无雨,空翠湿人衣
。赏...
山中
解释
译文
答:
《山中》是唐代诗人王维所写的一首五言绝句
。译文:
荆溪水流量一天比一天少,河床上露出了白色的石头,天气慢慢地变凉了,枝头的红叶渐渐稀少
。荆溪水流量一天比一天少,河床上露出了白色的石头,天气慢慢地变凉了,枝头的红叶渐渐稀少。
弯曲的山路上原来没有下雨
,可这浓浓的青松翠柏好美。长江向东滚滚而...
王维的《
山中
》的
译文
是什么
答:
1、译文
荆溪水流量一天比一天少,河床上露出了白色的石头,天气慢慢地变凉了,枝头的红叶渐渐稀少
。
弯曲的山路上原来没有下雨
,可这浓浓的青松翠柏中烟雾迷蒙,水气很重,似欲流欲滴,才沾湿了行人的衣裳。2、原文 山中 荆溪白石出,天寒红叶稀。
山路元无雨,空翠湿人衣
。3、简析 《山中》是唐代...
山路元无雨,空翠湿人衣
。的意思
答:
译文如下:荆溪潺湲流过露出磷磷白石,
天气变得寒冷红叶落落稀稀
。
山间小路上本来没有下雨,但苍翠的山色却浓得仿佛要润湿了人的衣裳
。注释如下:荆溪:本名长水,又称浐水、荆谷水,源出陕西蓝田县西南秦岭山中,北流至长安东北入灞水。参见《水经注·渭水》《长安志》卷一六。一作“溪清”。红叶:...
山水诗:王勃《
山中
》
原文翻译
及赏析
答:
山中 唐代:王勃 长江悲已滞,万里念将归。
况属高风晚,山山黄叶飞
。译文 长江向东滚滚而去,我也在外滞留太久。故乡远隔万里,令我时时思念。何况秋风已经劲吹,山山飘零枯黄秋叶。注释 ⑴滞(zhì):淹留。一说停滞,不流通。⑵万里:形容归程之长。念将归:有归乡之愿,但不能成行。⑶况属:...
山中
王勃
译文
及注释
答:
山中
王勃
译文
及注释如下:这是一首游子思归的五言绝诗,作于王勃被逐出沛王府后于蜀中作客漫游之时。诗题为《山中》,联系全诗意境,点明诗人的处所在长江之畔的荒野山中。他一个人在山中踽踽独行,又恰逢“高风晚”、“黄叶飞”的暮秋时节,不免悲己思乡,感伤不已。“长江悲已滞,万里念将归。”“...
山中
与裴秀才迪书
原文翻译
答:
当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。然是中有深趣矣!无忽。因驮黄檗人往,不一,
山中
人王维白。
译文
如下:等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色...
山中
与裴秀才迪书
译文
及注释
答:
《
山中
与裴秀才迪书》
译文
农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很值得一游。您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。夜色中登上华子冈,见辋水泛起涟漪,水波或上或下,水中的月影...
读古代
唐诗
三百首之
山中
作者王维朗诵带注拼音版意思解释赏析
译文
视频时间 01:00
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
一年级下册古诗山中
古诗山中的原文和解释
山中译文及注释
山中全文和释文
一年级古诗山中
渡汉江原文及翻译
二年级古诗山中
山中的诗句
陇西行原文及翻译