44问答网
所有问题
当前搜索:
威廉布莱克的伦敦译文
william
blake 的诗歌
london
的中文
译文
答:
I wandered through each chartered street,我走过每条独占的街道,Near where the chartered Thames does flow,徘徊在独占的泰晤士河边
,A mark in every face I meet,我看见每个过往的行人 Marks of weakness, marks of woe.有一张衰弱、痛苦的脸。In every cry of every man,每个人的每升呼喊,...
简短的有
译文
的英文小诗有哪些?要有作者谢谢
答:
一、William Blake/威廉·布莱克
To see a world in a grain of sand, 从一粒沙子看到一个世界,And a heaven in a wild fllower
, 从一朵野花看到一个天堂,Hold infinity in the palm of your hand, 把握在你手里的就是无限,And eternity in an hour. 永恒也就消融于一个时辰。二、《The...
威廉·布莱克
(天真的预示)
全文翻译
答:
译文与原文:
Auguries of innocence 天真的预言 Tosee the world in agrain of sand 从一粒细沙中窥探世界 Andaheaveninawildflower 在一朵野花里寻觅天堂
Hold infinityinthepalmofyour hand 掌中握无限 Andeternityin anhour 霎那成永恒 Atruth that's toldwithbadintent 当真理被恶意利用时 Beatsall t...
求英国诗人
威廉布莱克的
作品《天真的预兆》的赏析及创作背景
答:
Every Night and every Morn
夜夜复朝朝 Some to Misery are born.有些人生而感伤 Every Morn and Every Night.朝朝复夜夜 Some are born to Sweet Delight,有些人生而甜蜜欢畅 Some are born to Sweet Delight,有些人生而甜蜜欢畅 Some are born to Endless Night.有些人生而此夜绵绵无尽期。
一滴水里看沧海,谁写的?
答:
译文:
一沙见世界。一花窥天堂。手心握无限。须臾纳永恒
。简介 这几行诗在欧美并不是那么有名,讲起布莱克的时候,也不把这看作他的代表作。似乎只有中国人才特别迷恋这几句话。这四行诗选自一首长达132行、名为《天真的预兆》(Auguries of Innocence)的长诗,是开头四行。这首长诗似乎并不重要,没...
速求一首英语小诗!!最好当天回答,好背,短,带
译文
,初一水平,谢了...
答:
A Grain of Sand 一粒沙子 William
Blake/威廉.布莱克To see a world in a grain of sand
,And a heaven in a wild fllower,Hold infinity in the palm of your hand,And eternity in an hour.从一粒沙子看到一个世界,从一朵野花看到一个天堂,把握在你手心里的就是无限,永恒也就消融于一...
威廉·布莱克的
诗作选译
答:
另:个人觉得更好的
翻译
,出处暂不知:一沙一世界,一花一天堂。掌心盛无限,须臾纳永恒。
威廉·布莱克
/作,张文武/译千万别试图说出你的爱,爱永远不能被说出来;因为你不能听到或看见,那吹拂的微风。我曾经说出我的爱,我曾经这样,我向她倾诉了我的衷肠;她浑身颤抖,如陷冰窟,充满恐惧,啊!她离我而去!她刚离开...
一沙一世界,/一花一天国。/无限掌中置,/刹那成永恒。谁的
译文
?
答:
译者:徐志摩 英文原文:
To see a world in a grain of sand
,And a heaven in a wild flower,Hold infinity in the palm of your hand,And eternity in an hour。翻译:一沙一世界,一花一天堂,无限掌中置,刹那成永恒。这四句诗出自英国诗人威廉•布莱克的长诗 《天真预言》。
俄语
翻译
不要在线工具 谢谢各位好捉急~~~
答:
这是英国诗人
威廉·布莱克
(1757--1827 英文:William Blake 俄文:Уильям Блейк)的一首长达 132行、名为《天真的预兆》(Auguries of Innocence)的长诗的俄文
译文
。是开头四行。在英国,这首长诗似乎并不著名,没有收在布莱克几本主要诗集里,评论家也不谈。活着的时候知者甚少...
扫烟囱的孩子的英文
翻译
?
答:
威廉·布莱克
(William Blake),英国第一位重要的浪漫主义诗人、版画家,英国文学史上最重要的伟大诗人之一,虔诚的基督教徒。主要诗作有诗集《纯真之歌》、《经验之歌》等。威廉.布莱克英语诗歌代表作:The Chimney-Sweeper 原文 The Chimney-Sweeper The Chimney-Sweeper A little black thing among the...
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
其他人还搜
伦敦威廉布莱克诗歌中英对照
威廉布莱克伦敦诗歌鉴赏
London诗歌译文
英语诗歌london解析
威廉姆布莱克的london
布莱克的伦敦中英互译
london诗歌中文版
英国诗人布莱克一花一世界
london布莱克诗歌原文