44问答网
所有问题
当前搜索:
孟子·告子上的译文
《
孟子 告子上
》
全文翻译
答:
(十二)
孟子
曰:“今有无名之指屈而不信①,非疾痛害事也,如有能信之者,则不远秦楚之路,为指之不若人也。指不若人,则知恶之;心不若人,则不知恶,此之谓不知类也②。” 孟子说:“如果现在有个人无名指弯曲了不能伸直,(虽然)既不疼痛又不妨碍做事,但如果有人能使它伸直,那么即使赶到秦国楚国去(医治)...
孟子 告子上
翻译
答:
一、译文: 孟子说:
‘牛山的树木曾经是很茂盛的
,但是由于它在大都市的郊外,经常遭到人们用斧子去砍伐,还有够保持茂盛吗?当然,山上的树木日日夜夜都在生长,雨水露珠也在滋润着,并非没有清枝嫩芽长出来,但随即又有人赶着羊去放牧,所以也就像这样光秃秃的了。“”人们看见它光秃秃的,便以为...
《
孟子
•
告子上
》
翻译
是什么
答:
译文:孟子说:“大王的不明智,没有什么不可理解的。
即使有一种 天下最容易生长的植物,晒它一天,又冻它十天,没有能够生长 的
。我和大王相见的时候也太少了。我一离开大王,那些‘冻’他 的奸邪之人就去了,他即使有一点善良之心的萌芽也被他们冻杀 了,我有什么办法呢?比如下棋作为一种技艺...
《
孟子·告子
章句上》
全文翻译
答:
译文:告子说:“
人性就像那急流的水,缺口在东便向东方流,缺口 在西便向西方流
。人性无所谓善与不善,就像水无所谓向东流向西流一样。”孟子说:“水的确无所谓向东流向西流,但是,也无所谓向上 流向下流吗?人性向善,就像水往低处流一样。人性没有不善良 的,水没有不向低处流的。当然,如...
【学弈】和【学弈】的意思和【两小儿辩日】和【两小儿辩日】的意思
答:
学弈 《
孟子·告子
》弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟(wei)弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄(hu)将至,思援弓缴(zhuo)而射之。虽与之俱学,弗(fu)若之矣(yi)。为是其智弗若与(yu)?吾曰:非然也。【译文】弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教两个人...
学弈
的译文
和原文
答:
《学弈》先秦.
孟子·告子
,通过弈秋教两人下棋的事,告诉我们做任何事都应专心致志,不能三心二意,否则就会一事无成。原文:秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?
孟子
节选
告子上
心之四端
翻译
成现代文
答:
原文翻译
:
孟子
说:“每个人都有怜悯体恤别人的心情。古代圣王由于怜悯体恤别人的心情,所以才有怜悯体恤百姓的政治。用怜悯体恤别人的心情,施行怜悯体恤百姓的政治,治理天下就可以像在手掌心里面运转东西一样容易了。之所以说每个人都有怜悯体恤别人的心情,是因为,如果今天有人突然看见一个小孩要掉进井...
学弈的意思
答:
学弈出自《
孟子·告子上
》的一篇文言文,全文内容和译文如下:《学弈》原文:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。译文:弈秋是全国最擅长下棋的人。让...
孟子告子上
原文及
翻译孟子
曰
答:
孟子告子上
原文及
翻译
如下:原文:孟子曰:“牛山之木尝美矣,以其郊于大国也,斧斤伐之,可以为美乎?是其日夜之所息,雨露之所润,非无萌蘖之生焉,牛羊又从而牧之,是以若彼濯濯也。人见其濯濯也,以为未尝有材焉,此岂山之性也哉?虽存乎人者,岂无仁义之心哉?其所以放其良心者,亦犹...
《
告子上
》全文
答:
孟子·告子上
告子曰:“性,犹杞柳也,义,犹桮棬也;以人性为仁义,犹以杞柳为桮棬。” 孟子曰:“子能顺杞柳之性而以为桮棬乎?将戕贼杞柳而后以桮棬也?如将戕贼杞柳而以为桮棬,则亦将戕贼人以为仁义与?率天下之人而祸仁义者,必子之言夫!” 告子曰:“性犹湍水也,决诸东方则东流,决诸西方则西流。人性之无分...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孟子告子上的全文解释
孟子告子上原文及翻译拼音版
孟子告子上翻译及原文
孟子告子上内容大概
孟子告子上翻译注释
孟子告子上作者是谁?
孟子告子上原文
孟子·告子上是谁写的
告子章句上原文及翻译讲解