44问答网
所有问题
当前搜索:
季羡林翻译作品
季羡林
的译著?
答:
季羡林先生精通12国语言:汉语、南斯拉夫语、梵语、阿拉伯语、英语、德语、法语、俄语、吐火罗语等,翻译了大量作品。
1、安娜·西格斯短篇小说集
[德]安娜·西格斯作家出版社德译中;小说集[7]1956.06 2、沙恭达罗[印]迦梨陀娑人民文学出版社梵译中;剧本[7]1959 2、五卷书[印]佚名人民文学出版社 ...
季羡林
译著有哪些
答:
1、《五卷书》:这是一部来自印度的寓言故事集
,具有广泛的国际影响力,被翻译成多种语言。季羡林老先生所译的中文版,是根据1199年的修饰本译介的,具有极高的学术价值和文化意义。这部作品对后世许多文学作品都产生了深远影响,被誉为世界文学的源头之一。季羡林老先生对这部作品有着极高的评价,他的...
季羡林
有那些译著?
答:
季羡林先生精通12国语言:汉语、南斯拉夫语、梵语、阿拉伯语、英语、德语、法语、俄语、吐火罗语等,翻译了大量作品。如:
1955 安娜·西格斯短篇小说集
[德]安娜·西格斯 作家出版社 德译中;小说集 1956.06 沙恭达罗 [印]迦梨陀娑 人民文学出版社 梵译中;剧本 1959 五卷书 [印]佚名 人民文学出...
季羡林
主要
作品
有译著什么(两个)?
答:
季羡林翻译作品:
《安娜·西格斯短篇小说集》
《沙恭达罗》
《五卷书》
《优哩婆湿》《罗摩衍那》
季羡林
主要
作品
有译著什么?
答:
2)季羡林的作品
《季羡林文集》
《清塘荷韵》 《听雨》 《清华梦忆》《九十述怀》《母与子》 《三个小女孩》 《一双长满老茧的手》
《夜来香开花的时候》 《重返哥根廷》《留德十年·迈耶(Meyer)一家》 《垂钓》 《月是故乡明》《林腊梅》 《病榻杂记》
《天竺心影》
《朗润集》:《〈...
季羡林
主要
作品
有译著什么?
答:
主要译著有《原始佛教的语言问题》、《印度简史》、《中印文化关系史论文集》、《印度古代语言论集》、《关于大乘上座部的问题》、《罗摩衍那初探》、
《天竺心影》
、《朗润集》、《季羡林散文集》等,翻译了:《沙恭达罗》、《优哩婆湿》、
《罗摩衍那》
、
《安娜·西格斯短篇小说集》
、
《五卷书
...
季羡林
译著有哪些
答:
季羡林的主要译著包括不限于这几本。《沙恭达罗》(1956年)、
《五卷书》
(1959年)、《优哩婆湿》(1959年)
、《罗摩衍那》
(7卷,1980~1984年)、
《安娜·西格斯短篇小说集》
,这些作品涵盖了印度古典文学和现代文学,季羡林的翻译工作不仅展现了他深厚的语言学习能力,也体现了他对原作的深刻...
季羡林
主要译作有哪些?
答:
西格斯短篇小说集》季羡林老先生精通许多国家的语言,其中就包括了梵语。季羡林老先生翻译了许多作品,
其中最著名的是《五卷书》和《罗摩衍那》
。相关内容 季羡林(1911.8.6~2009.7.11):中国山东省聊城市临清人,字希逋,又字齐奘。国际著名东方学大师、语言学家、文学家、国学家、佛学家、史学家...
季羡林
的主要
作品
及思想
答:
翻译作品
《安娜·西格斯短篇小说集》《五卷书》《优哩婆湿》《罗摩衍那》学术著作
《中印文化关系史论丛》《印度简史》《现代佛学大系》《1857—1859年印度民族起义》《大唐西域记校注》 中华书局 1985年 《吐火罗文弥勒会见记译释》《吐火罗文A中的三十二相》《敦煌吐鲁番吐火罗语研究导论》《文化...
季羡林
先生1946年回国后写的散文集,和他
翻译
印度两部著名剧本,还有印度...
答:
1996年(八十五岁),《人生絮语》、《怀旧集》、《
季羡林
自传》、《人格的魅力》、《我的心是一面镜子》、《季羡林学术文化随笔》分别出版。1997年(八十六岁),《文化交流的轨迹——中华蔗糖史》(上)、《朗润琐话》、《精品文库·季羡林卷》、《中国二十世纪散文精品·季羡林卷》、《东方赤子》分别出版...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
季羡林译作最出名
季羡林翻译的英文作品
季羡林的翻译理论及思想
季羡林翻译了多少书
季羡林谈翻译书籍
季羡林翻译的印度作品
季羡林译著
季羡林主要研究领域
罗摩衍那原文季羡林