44问答网
所有问题
当前搜索:
宋史曾巩传文言文翻译
宋史 曾巩传
的
翻译
答:
译文
】皇帝很久就打算让寇准做宰相,(只是)怕他性格刚直,难于独自担任。景德元年,任命毕士安做副宰相。过了一个月,一起任命他们两人都做了宰相。寇准兼任集贤殿大学士,职位在毕士安之下。这时候,契丹言辞入侵,放纵游动的骑兵侵袭深州和祁州一带,稍有点不利就退却,徘徊往来,(好像)没有打仗的...
宋史 曾巩译文
答:
调任明州、亳州、沧州知州。
曾巩
负有才名,长期在各地任地方官,世上不少人认为他命运不济,时运不佳。这一时期,朝廷的一批晚生后辈出人头地,曾巩对此看得很淡泊。一次经过朝廷时,神宗召见他,对他慰劳问候,十分宠信,任命他为中书舍人。曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无...
《
宋史·曾巩传
》
原文
及
翻译
答:
曾巩
负有才名,长期任地方官,社会上不少人认为他命运不济,时运不佳。这一时期,朝廷的一批后辈晚生出人头地,曾巩对此看得很淡泊。他经过京城,神宗召见他,犒劳慰问十分宠幸,于是留下他在三班院当判官。他上疏议论经费问题,神宗说:“曾巩把节约资财作为理财的关键,世上谈论理财的,没有说到这...
曾巩文言文翻译
及注释
答:
节选自《
宋史
》
译文
:
曾巩
,字子固,建昌南丰人。曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻...
宋史曾巩传原文
及
翻译
答:
宋史曾巩传原文
及
翻译
如下:曾巩,字子固,建昌南丰人。生而警敏,读书数百言,脱口辄诵。年十二,试作《六论》,援笔而成,辞甚伟。甫冠,名闻四方。欧阳修见其文,奇之。中嘉祐二年进士第。出通判越州,岁饥,度常平不足赡,而田野之民,不能皆至城邑。谕告属县讽富人自实粟总十五万石视常平价...
宋史 曾巩传
的
翻译
答:
回答:
译文
】皇帝很久就打算让寇准做宰相,(只是)怕他性格刚直,难于独自担任。景德元年,任命毕士安做副宰相。过了一个月,一起任命他们两人都做了宰相。寇准兼任集贤殿大学士,职位在毕士安之下。这时候,契丹言辞入侵,放纵游动的骑兵侵袭深州和祁州一带,稍有点不利就退却,徘徊往来,(好像)没有打仗的意思。...
《
宋史·曾巩传
》中的益是什么意思
答:
曾巩
品性孝顺友爱,父亲逝世后,侍奉继母更加无微不至,在家境衰败而薄弱无靠的情况下,抚育了四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,都是他一手出力操办。他的文章上下广泛涉猎,写到后来更加精妙,本原于《六经》,参考了司马迁和韩愈的文法,当时擅长文词的人,很少有超过他的。他年青时与...
文言文翻译
答:
总的看来,
曾巩
一生,政治表现不甚突出。《
宋史
》本传说"吕公著尝告神宗以巩为人行义不如政事,政事不如文章“。这话可能有些根据。 第二节文学成就 曾巩是唐宋
古文
八大家之一。他在当代和后代古文家的心目中地位是不低的。他的成就虽然不及韩、柳、欧、苏,但有相当的影响。 曾巩为文主张是接近欧阳修的。先道...
读下面
文言文
繁昌县兴造记
曾巩
答:
【
译文
】1、(其余)凡是坍塌毁坏的房屋,没有不修缮的,都恢复旧貌(原先的样子)。2、李肃之先生指明有利国家,合乎时宜之事项,使各项事务都有所处理,于是重新修盖仓库,筹划营造做遮盖之用的帐篷之类的东西。 【注释】详见后附部分的详细注释。附录:瀛州兴造记
曾巩
【
原文
】熙宁元年七月甲申,河北地大震,坏城郭屋室,瀛...
文言文
宜县县令记
曾巩
答:
1.
文言文
《襄州宜城县长渠记》的
翻译
,
曾巩
写的 荆山和康狼山,是楚地西部的山。 发源于这两座山中间、向东南方流去的一条河,春秋时叫鄢水。后来改称夷水,就是《水经》所说的汉水又向南流,经过宜城县东面,夷水注入的那条河。 再后来又称为蛮水,就是郦道元所说的夷水因避桓温父亲的名讳,改称蛮水的那条...
1
2
3
涓嬩竴椤
其他人还搜
宋史·曾巩传原文及翻译
曾巩性孝友文言文翻译
曾巩字子固文言文翻译免费
曾公亮传文言文翻译
曾巩传的文言文翻译注释
曾巩传原文及翻译题目
曾巩论王安石文言文翻译
曾巩字子固原文及翻译
曾巩字子固文言文翻译及注释