44问答网
所有问题
当前搜索:
异史氏曰文言文翻译
画皮
文言文
最后一段
翻译
给了我们什么道理
答:
译文:
异史氏说:"愚蠢啊,世人!明明是妖怪,却以为是美人,迷惑了啊,愚蠢的人!明明是忠言,却以为是胡说
。只是贪恋别人的美色并占有它,自己的妻子也要吃别人的唾液也觉得愿意了。上天的道理尊崇循环回报,只是又愚蠢又迷惑的人不醒悟罢了,真是悲哀啊!"道理:遇到事情要明辨是非,要能透过现象看到本...
吏狼
文言文翻译
答:
苞苴:蒲包,此指馈赠的礼物。
翻译
:异使氏说:“我私下哀叹,天下当官的 凶如老虎\\为吏 的恶似狼,这种情况到处都是.即使当官的不是虎,为吏的也常常是狼,何况还有比老虎更凶猛的呢!人们的祸患往往在于不能自顾其后;而复活以后却让他能够自顾,鬼神的劝戒是多么 的精深奥妙啊!”邹平有一个进士叫李...
求
异史氏曰
:“天子偶用一物,未必不过此已忘;……
译文
答:
异史氏
(作者自称)说:"皇帝偶尔使用一件东西,未必不是用过它就忘记了;然而下面执行的人却把它作为一成不变的惯例.加上官吏贪婪暴虐,老百姓日复一日赔上(抵押)妻子卖掉孩子,还是没完没了.所以皇帝的一举一动,都关系着老百姓的性命,不可忽视啊!只有成名这人因为官吏的侵害而贫穷,又因为进贡蟋蟀而...
文言文
骂鸭的
翻译
答:
翻译:
淄川城西白家庄的某人,偷邻居的一只鸭子煮着吃了
。夜里,觉得全身发痒;天亮后一看,身上长满了一层细细的鸭茸毛,一碰就疼,非常害怕,可又没有办法医治。夜里,他梦见一个人告诉他说:“你的病是上天对你的惩罚,必须得到失鸭主人的一顿痛骂,这鸭毛才能脱落。”而邻居老人向来心慈仁善,...
盗户顺治间,膝、峄之区,十人而七盗,官不敢捕
答:
烦有司稽籍焉。适官署多狐,宰有女为所惑,聘术士来,符捉入瓶,将炽以火,狐在瓶内大呼日:“我盗户也!”闻者无不匿笑。
异史氏曰
:“今有明火劫人者,官不以为盗而以为奸;逾墙行淫者,每不自认奸而自认盗:世局又一变矣。设今日官署有狐,亦必大呼日‘吾盗,无疑也。”...
聊斋志异 中“骂鸭”一文的原文及现代
文翻译
答:
异史氏曰
:“甚矣,攘⑾者之可惧也:一攘而鸭毛生!甚矣,骂者之宜戒也:一骂而盗罪减!然为善有术,彼邻翁者,是以骂行其慈者也。”
译文
在县的西边白家庄有某个居民,偷了邻居的鸭煮来吃。到了夜里,觉得全身的皮肤刺痒难耐。等到天亮一看,原来浑身长出了毛茸茸的鸭毛,碰到就疼。这个人...
文言文
《酒虫》
翻译
答:
但乞其虫。问:"将何用?"曰:"此酒之精,瓮中贮水,入虫搅之,即成佳酿。"刘使试之,果然。刘自是恶酒如仇。体渐瘦,家亦日贫,后饮食至不能给。
异史氏曰
:"日尽一石,无损其富;不饮一斗,适以益贫:岂饮啄固有数乎?或言:'虫是刘之福,非刘之病,僧愚之以成其术。'然欤否欤?"...
偷鸭求骂
文言文翻译
答:
异史氏曰
:甚矣,攘者之可惧也:一攘而鸭毛生!甚矣,骂者之宜戒也:一骂而盗罪减!然为善有术,彼邻翁者,是以骂行其慈者也。偷鸭求骂注释1、邑(yì):县城 。2、葺(qì):重重叠叠 3、翁:称老年人,老头儿。4、诡:欺骗。5、雅量:宽宏大量,不斤斤计较。6、征于声色:表现在语言和...
聊斋志异中《种梨》这个故事与其中的寓意。
答:
译文
:有个乡下人,在集市上卖梨。梨的味道非常香甜,但价钱很贵。有个道士,戴着破道士帽,穿着破烂道袍,在车前伸手向乡下人乞讨。乡下人呵斥他,他也不走。乡下人生气了,大声地辱骂起来。道士说:“你这一车梨有好几百个,贫道只讨你一个,对你来说没多大损失,为什么还要发这么大的脾气呢?
种梨
文言文翻译
答:
异史氏曰
:“乡人愦愦,憨状可掬,其见笑于市人有以哉。每见乡中称素丰者,良朋乞米,则怫然,且计曰:‘是数日之资也。’或劝济一危难,饭一茕独,则又忿然,又计曰:‘此十人五人之食也。’甚而父子兄弟较尽锱铢及至淫博迷心则顷囊不吝刀锯临颈则赎命不遑诸如此类正不胜道蠢尔乡人又何...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
种梨文言文翻译道理
异史氏曰是什么意思
异史氏怎么翻译
促织原文及翻译
异史氏曰是模仿谁的写法
文言文白话文翻译
异史氏曰原文
种梨原文及翻译
聊斋志异现代文翻译版