44问答网
所有问题
当前搜索:
李清照《如梦令》原文
李清照
的
《如梦令》原文
答:
如梦令·常记溪亭日暮 宋代:李清照
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭
。译文:应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。怎么才能把船划出去,不小心,却惊起了一群的鸥鹭。
李清照
的
《如梦令》
全首诗是什么?
答:
一、《如梦令·常记溪亭日暮》常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭
。意思为:曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。二、《如梦令·昨夜雨...
李清照
的
如梦令
全文
答:
《如梦令》(1)
李清照常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭
。今译:经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,迷醉那种快乐而不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,但是却错误地划进了莲花塘的深处。抢着划呀,划,却惊得这满滩的白鸥和白鹭...
《如梦令》李清照原文
及翻译
答:
《如梦令》李清照原文及翻译如下:原文:
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭
。翻译:应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。奋力把船划出去呀,奋力把船划出去!叽喳声惊叫...
李清照《如梦令
·昨夜雨疏风骤
》原文
及翻译赏析
答:
如梦令·昨夜雨疏风骤原文: 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦
。如梦令·昨夜雨疏风骤翻译及注释 翻译 昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,...
李清照
的
如梦令
全诗
答:
李清照《如梦令》全诗:
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人
,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。《如梦令·昨夜雨疏风骤》是宋代女词人李清照的早期词作,译文如下:昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么...
李清照
的哪首词里有“试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红 ...
答:
出自《如梦令·昨夜雨疏风骤》,是宋代女词人李清照的早期词作。此词借宿酒醒后询问花事的描写,委婉地表达了作者怜花惜花的心情,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱,也流露了内心的苦闷。原文如下:
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人
,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。译文如下:...
如梦令
昨夜雨疏风骤
原文
及翻译
答:
如梦令·昨夜雨疏风骤原文:宋代:李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人
,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。译文:昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花...
《如梦令》
的翻译和
原文
答:
《如梦令》的翻译和原文如下:如梦令原文:李清照,常记溪亭日暮,沉醉不知归路,
兴尽晚回舟,误入藕花深处
。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。如梦令翻译:还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘记归路。一直玩到兴尽,回舟返途,却迷途进入藕花的深处。大家争着划呀,船儿抢着渡,...
李清照
的
《如梦令》
表达了作者什么思想感情?
答:
作品原文 如梦令(其一)宋李清照
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处
。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。如梦令(其二)宋 李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。白话译文 其一 时常记起游溪亭的那天傍晚,太过沉醉而忘记回家的路...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
李清照最美十首词
如梦令其一其二其三
如梦令经典二十首
《如梦令》古诗
知否李清照如梦令
李清照如梦令思想内容
如梦令仿写大全
李清照词《如梦令》全文
《如梦令》古诗原文