44问答网
所有问题
当前搜索:
楚令尹孙叔敖之母也翻译
孙叔敖之母
文言文
翻译
及注释
答:
翻译:
孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我没有接受
。假如我死后,楚王就会封赏你,你一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有个名叫寝之丘的地方,这地方贫瘠,而且名声很难听。楚国人敬畏鬼神,而越国人信鬼神以求福。可以长时间享有的,大概只有这个地方"。孙叔敖死...
孙叔敖
杀两头蛇
译文
答:
译文:孙叔敖是楚国的国相, 国家发展得好有他的功劳,楚国人常常称赞他
。孙叔敖小的时候,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了。到家后开始哭。母亲问他哭的原因。孙叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,刚刚我看见了它,我恐怕要离开母亲去了。”母亲问:“蛇现在在哪里?”孙叔敖...
孙叔敖
杀两头蛇 文言文以及其
翻译
答:
翻译:
孙叔敖是楚国的国相,治理国家有所功劳,楚国的人都赞誉他
。他小时候,曾经出门游玩,看见一条两头蛇,就杀了它。回家后哭了。他的母亲问他哭的原因。孙叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人会死,刚刚我看见了它,我恐怕要离开母亲而死了。”母亲问:“蛇现在在哪里?”孙叔敖又回答说:“...
孙叔敖
埋蛇原文及
翻译
答:
译文:
孙叔敖幼年的时候,出去游玩,看见一条长着两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来;(他)一边哭一边回家
。母亲问他为什么哭泣,孙叔敖回答道:"(我)听说看见长两只头的蛇的人必定要死,刚才我见到了一条两头蛇,恐怕要离开母亲您(先)死去了。"他母亲说:"蛇现在在哪里?"孙叔敖说:"我担心别人...
《
孙叔敖
埋蛇》中“及长,为
楚令尹
,未治而国人信其仁也。”是什么意思...
答:
意思是:
等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了
。孙叔敖勇敢、聪明的形象。《孙叔敖埋蛇》选自【汉】刘向《新序》原文:孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“吾闻见两头之蛇者必死。向者吾见之,恐去母...
关于文言文
翻译
答:
及长,为
楚令尹
,未治而国人信其仁也(到长大的时候到楚地当县令老百姓都信任他是一个仁者)读了这则故事,你有什么感想?(做人应当一个群众信得过的人)
翻译
:楚国有一个
孙叔敖
,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭。母亲问他原因。他说:“我...
叔敖
埋蛇文言文
翻译
答:
”后来果然当了
令尹
,掌管
楚国
的大权。2. 叔敖埋蛇的
翻译
【原文】
孙叔敖
为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之;归而泣.其母问其故,叔敖对曰:「闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也.」 其母曰:「蛇今安在 」 曰:「恐他人又见,杀而埋之矣.」 其母曰:「吾闻有阴德...
文言文《
叔敖
埋蛇》的全篇
翻译
答:
楚孙叔敖
尝出游,见两头蛇,杀而埋之,及归,忧而不食。母问其故。泣对曰:“儿闻见两头蛇者必死。今儿见之,恐弃母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐后人又见,已杀而埋之矣。”母曰:“无忧。吾闻有阴德者,必获喜报。汝必兴于楚。”后果为
令尹
,执楚政。
翻译
:
楚国
有一个孙叔敖...
叔敖
埋蛇的
翻译
答:
二、原文
孙叔敖
为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死。向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。” 其母曰:“吾闻有阴德者,天报之以福,汝不死也。”及长,为
楚令尹
,未治而国人信其仁...
孙叔敖
为
楚令尹翻译
答:
《
孙叔敖
为
楚令尹
》
翻译
如下:孙叔敖担任楚国的宰相,全国的官吏百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的衣服,戴着白色的帽子,最后来慰问。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不知道我没有贤德,让我当了宰相,人们都来祝贺,只有您独自来吊唁,莫非有什么见教的吗”。老人说:“是...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
列女传仁智传孙叔敖母翻译
孙叔敖传原文及译文
孙叔敖之母文言文翻译
孙叔敖原文及翻译注释
孙叔敖埋蛇原文及翻译
孙叔敖杀两头蛇文言文翻译
尔嘿矣翻译
天之处高而听卑翻译
母问其故的其的翻译