44问答网
所有问题
当前搜索:
短歌行注释
白日何短短,百年苦易满
。出自哪里?
答:
注释⑴短歌行:
乐府旧题。《乐府诗集》卷三十列入《相和歌辞》,属《平调曲》。因其声调短促,故名。多为宴会上唱的乐曲
。⑵“白日”二句:此用曹操《短歌行》句意:“对酒当歌。人生几何,譬如朝露,去日苦多。”百年:一生;终身。⑶苍穹:苍天。浩茫茫:原作“浩浩茫”,据王本改。⑷万劫:犹...
短歌行
的原文及
注释
答:
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。2、注释:对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌
。当,是对着的意思。几何:多少。去日苦多:跟(朝露)相比一样痛苦却漫长。有慨叹人生短暂之意。慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。当以,这里应当用的意思。全句意思是,应当用激昂慷慨(的方式来唱歌)。
短歌行
的译文和
注释
答:
短歌行的译文和注释如下:
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心
。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。月明星稀...
短歌行
原文及
注释
答:
短歌行原文及注释如下:一、原文 《短歌行》曹操
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷
,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴...
《
短歌行
》曹操全文原文翻译
答:
作品赏析 【注释】:
〔1〕曹操这首诗作于建安十三年(公元208年)。是时曹操已平定北方,率军南征至长江,与孙权决战
。这年冬天十一月十五日夜,皎月当空,江面风平浪静。曹操乘船查看水寨,后置酒欢宴诸将。酒至兴处,他横槊(shuò,长矛)赋诗,吟唱了这首《短歌行》。《三国演义》第四十八...
《乐府
短歌行
》(李白)全文翻译
注释
赏析
答:
【
注释
】 1白日:白昼。这里泛指时光。何,何其,多么。短短,非常短促。乐府诗常用叠字以加强语气。这两句意为,时光多么短促,人生百年很快就要过去。2苍穹:苍天。茫茫,没有边际。万劫,万世。太极,本意是天地未分之前混而为一的状态,这里借指太初时代。3麻姑:神话传说中的仙女。4大笑:据《神...
短歌行
译文 |
注释
| 赏析
答:
短歌行
[唐代] 白居易 曈曈太阳如火色,上行千里下一刻。出为白昼入为夜,圆转如珠住不得。住不得,可奈何,为君举酒歌短歌。 歌声苦,词亦苦,四座少年君听取。今夕未竟明夕催,秋风才往春风回。人无根蒂时不驻,朱颜白日相隳颓。 劝君且强笑一面,劝君且强饮一杯。人生不得长欢乐,...
曹操[
短歌行
] 原文与
注释
答:
注释:
对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌
。当,是对着的意思。几何:多少。去日苦多:跟(朝露)相比一样痛苦却漫长。有慨叹人生短暂之意。慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。当以,这里“应当用”的意思。全句意思是,应当用激昂慷慨(的方式来唱歌)。杜康:相传是最早造酒的人,这里代指酒。...
《
短歌行
》的译文和一些重点字词是什么?
答:
【注释】[1]《短歌行》
是乐府旧题
。曹操的《短歌行》共有两首,这里所选的是第一首,是其代表作品之一。[2]曹操(155-220),字孟德,沛国谯郡(今安徽亳县)人。汉末为丞相,封魏王。曹丕称帝,追尊为武帝。诗现存二十余首,均为以旧调旧题写新内容的乐府歌辞,或反映社会动乱,或抒写个人抱负...
曹操的《
短歌行
》的译文是什么?
答:
《
短歌行
》注音全文:三国 曹操 duì jiǔ dāng gē,rén shēng jǐ hé!对酒当歌,人生几何!pì rú zhāo lù,qù rì kǔ duō。譬如朝露,去日苦多。kǎi dāng yǐ kāng,yōu sī nán wàng。慨当以慷,忧思难忘。hé yǐ jiě yōu?wéi yǒu dù kāng。何以解忧?唯有杜康。qī...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
短歌行原文及翻译注音
短歌行原文注释
短歌行翻译一句一译
短歌行原文全文
短歌行的题材和体裁
短歌行(其一)
短歌行意思解释和注释
短歌行·对酒当歌原文
高一《短歌行》原文