44问答网
所有问题
当前搜索:
离骚节选小学生
《
离骚
》
节选原文
和翻译是什么?
答:
原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;翻译:我一面擦泪一面长叹, 哀叹人民生活多灾多难。原句:余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;翻译:我虽爱好修洁严以律己, 但早晨被诟骂晚上被免职。原句:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。翻译:他们既诽谤我佩带蕙草,又指责我采集苗兰。原句:...
屈原
写的《
离骚
》 全文,,
节选
一段加翻译
答:
汩余若将不及兮:光阴似箭我好像跟不上, 恐年岁之不吾与:岁月不等待人令我心慌。 朝搴阰之木兰兮:早晨我在山坡采集木兰, 夕揽洲之宿莽(莽宿):傍晚在小洲中摘取宿莽。 日月忽其不淹兮:时光迅速逝去不能久留, 春与秋其代序:四季更相代替变化有常。 惟草木之零落兮:我想到草木已由盛而衰, 恐美人之...
离骚
(
节选
)
原文
及翻译
答:
离骚原文
及翻译如下:原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞...
离骚节选
原文及翻译全文
答:
离骚节选
原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。...
离骚
(
节选
)
答:
《
离骚
》作者:
屈原
作者简介:屈原(公元前340年-公元前278年),战国时期楚国诗人、政治家。芈姓,屈氏,名平,字原;又自云名正则,字灵均 。约公元前340年出生于楚国丹阳(今湖北秭归),楚武王熊通之子屈瑕的后代。 屈原是中国历史上第一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,被誉为“...
《
离骚
》(
节选
)全文+译文
答:
在历史的长河中,战国时期的大诗人
屈原
,以他的《
离骚
》展现了他深沉的忧思与坚韧的信念。他的诗篇犹如一幅瑰丽的画卷,每一句都蕴含着他对人生困境的深切理解与不屈的抗争。屈原在诗中长叹:“哀民生之多艰,我虽好修姱,却因朝谇夕替而受贬谪。他们以蕙纕揽茝为借口,指责我心向善,我却始终...
《
离骚
》(
节选
)
屈原
翻译
答:
《
离骚
》(
节选
)
屈原
翻译如下:我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说...
《
离骚
》
节选
。翻译全文
答:
《
离骚
》
节选
译文 我
屈原
长叹息泪流满面,哀人民生活苦多灾多难。爱纯洁爱美好对已从严,早上去劝君王晚上被贬。既罚我用香蕙作了佩带,又因我采芳草对我责怪。似这样好品德在我心扉,哪怕是死九回也不后悔。怨我那神圣王实在荒唐,他始终不能把民情体谅。众女人嫉妒我长眉漂亮,诽谤我作风坏品行...
离骚节选
翻译
答:
《
离骚
》
节选
翻译:我是古帝高阳氏的远末子孙啊,我已去世的父亲字伯庸。摄提那年正当孟陬啊,我就是在那天降生。父亲仔细琢磨了我的生辰,于是给我赐下贞祥的美名,父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我一直在不断加强自己的修养。《离骚》
原文
欣赏 帝高阳之苗裔兮...
《
离骚
》
节选
翻译
答:
译文:遭到忧患 我是古帝颛顼的後代子孙啊,伟大的先父名叫伯庸。太岁在寅那年,正当新正之月啊, 又恰是庚寅之日我在世上降生。父亲仔细察看我初生的姿态啊,一开始就赐我以美好的名字。为我取名叫正则啊, 又取了字叫灵均。二 我已经有这麼多内在的美质啊, 又加上美好的容态...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《离骚》选段
离骚二年级古诗
小学三年级背诵离骚节选
《离骚》最经典的一段
离骚小学背诵部分原文
《离骚》(节选)屈原
《离骚》(节选)朗诵
小学离骚古诗四句话
《离骚》节选原文