44问答网
所有问题
当前搜索:
聊斋志异罗刹海市原文
聊斋志异罗刹海市原文
及翻译
答:
聊斋志异罗刹海市原文
马骥,字龙媒,贾人子。美丰姿,少倜傥,喜歌舞,辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。十四岁,入郡庠,即知名。父衰老,罢贾而居,谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒不可衣。吾儿可仍继父贾。”马由是稍稍权子母。从人浮海,为飓风引去,数昼夜...
聊斋志异罗刹海市原文
及翻译及注释
答:
聊斋志异罗刹海市原文
及翻译及注释如下:马骥,字龙媒,贾人子,美丰姿,少倜傥,喜歌舞。辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。十四岁,入郡庠,即粗知举业,渐以色艺驰名,遂浪迹康衢,遍抵管弦台榭。日游无定所,或数日不归。至后年月,挂籍慈仁寺,遂舍志于学,从先...
蒲松龄的
罗刹海市原文
及翻译
答:
蒲松龄的
罗刹海市原文
及翻译具体如下 作品原文 马骥,字龙媒,贾人子。美丰姿。少倜傥,喜歌舞,辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有俊人之号。十四岁,入郡庠,即知名。父衰老,罢贾而居,谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒不可衣。吾儿可仍继父贾。”马由是稍稍权子母。从人浮海,...
《
聊斋志异
之
罗刹海市
》
原文
及译文
答:
《
聊斋志异
之
罗刹海市
》
原文
及译文如下:马骥,字龙媒,是商人的儿子。他风度翩翩,一表人材,从小就洒脱大方,喜欢唱歌跳舞。经常跟着戏班子演出,用锦帕缠着头,就像一个美丽的少女,因此又有“俊人”的美称。他十四岁考中秀才,很有名气。父亲年老体衰,放弃了经商,回家闲住,对马骥说:“几卷...
歌词
罗刹海市原文
及翻译
答:
歌词罗刹海市原文及翻译如下:
1、苟苟营当家的叉杆儿唤作马户,十里花场有浑名,她两耳傍肩三孔鼻,未曾开言先转腚
。每一日蹲窝里把蛋来卧,老粉嘴多半辈儿以为自己是只鸡,那马户不知道他是一头驴,那又鸟不知道他是一只鸡。2、自古公公好威名,打西边来了一个小伙儿他叫马骥,美丰姿少倜傥...
聊斋志异
之
罗刹海市
是聊斋志异里的吗?是的话是多少集到多少集
答:
原文
如下:马骥字龙媒,贾人子,美丰姿,少倜傥,喜歌舞。辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。十四岁入郡庠,即知名。父衰老罢贾而归,谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒不可衣,吾儿可仍继父贾。”马由是稍稍权子母。从人浮海,为飓风引去,数昼夜至一都会。其人皆...
罗刹海市原文
有马户吗
答:
罗刹海市原文
有马户 《罗刹海市》中唱道,“罗刹国向东两万六千里/过七冲越焦海三寸的黄泥地/只为那有一条一丘河/河水流过苟苟营/苟苟营当家的叉杆儿唤作马户/十里花场有浑名/她两耳傍肩三孔鼻/ 未曾开言先转腚/每一日蹲窝里把蛋来卧/老粉嘴多半辈儿以为自己是只鸡/那马户不知道他是一...
蒲松龄
罗刹海市原文
翻译
答:
《
罗刹海市
》歌词的原型来自《
聊斋志异
》的讽刺名篇《罗刹海市》。该小说讲述一位名叫马骥的中国商人到两万六千里之外罗刹国经商,发现当地人美丑颠倒,马骥因为长相俊美而遭到排斥;他把脸涂黑后,反而赢得众人喜爱,甚至因“貌美”而被国王封官。刀郎从自身的音乐生活出发,结合自己在娱乐圈的生存体验,...
罗刹海市
歌词意思解析
答:
罗刹海市
歌词意思解析如下:1、罗刹国向东两万六千里(罗刹国是
聊斋志异
里面的一个国家,那里以丑为美,以美为丑,黑白颠倒。
原文
是向西,歌词向东意指中国)。2、过七冲越焦海三寸的黄泥地(遇到了各种艰难险阻,到达了那里才发现是一片小小的黄泥巴地,粪坑还臭)。3、只为那有一条一丘河,河水...
聊斋志异罗刹海市
解析
答:
关于
聊斋志异罗刹海市
解析如下:罗刹海市是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。作品描写了一个虚无飘渺的国家,那里的人以丑为美,完全是一个颠倒过来的世界。这篇小说是一篇愤世嫉俗的文章,作者巧妙地借用醉乡以指桑骂槐,旁敲侧击。段落赏析 异史氏曰:“花面逢迎,世情如鬼。嗜痂之癖,举世一辙...
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
其他人还搜
蒲松龄罗刹海市原文
聊斋志异罗刹海市原文及翻译
罗刹海市白话文
人民日报批罗刹海市
聊斋志异罗刹海市解析
罗刹海市蒲松龄原文及翻译
聊斋志异崂山道士原文
罗刹海市文言文原文及翻译
罗刹国原文及译文