44问答网
所有问题
当前搜索:
蒲松龄梦狼原文及翻译注释
《聊斋志异之
梦狼
》
原文及译文
答:
家人都指着那个叫司大成的人,强盗们也把他处死。还有四个贪婪的衙役,是为白甲搜刮百姓钱财的爪牙,白甲准备带他们到京城。强盗们也把他们从仆从中找出来杀了,才把白甲的不义之财分了带到身上,骑马急驰而去。白甲的魂魄伏在道旁,见一位官员从这里经过,问道说:“被杀的这个人是谁?”走在前边开路的人说:“...
梦狼蒲松龄原文及翻译
答:
《聊斋志异·
梦狼
》
原文
:异史氏(注)曰:“窃叹天下之官虎而吏狼者,比比也。即官不为虎,而吏且将为狼,况有猛于虎者耶!夫人患不能自顾其后耳;苏而使之自顾,鬼神之教微矣哉!”邹平李进士匡九,居官颇廉明。常有富民为人罗织,役吓之曰:“官索汝二百金,宜速办;不然,败矣!”富民...
《狼》的诗意和解译
答:
蒲松龄
是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《
梦狼
》中,把贪官写成牙齿尖利的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象。作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为他们“可诛”“可恨”(《王大》)。《狼三则》形象地揭露狼的吃人...
蒲松龄
的狼赏析、
翻译
视频时间 05:00
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?
答:
出自:
蒲松龄
[清代]《狼三则》第二则。
原文
:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀...
蒲松龄
的狼 白话文 600字
答:
天已经很黑了,借着月光,屠户高兴地走着,突然,两对绿光冒了出来,吓得屠户出了一身冷汗,再定眼看看,竟两条不知天高地厚的狼!屠户有点慌了神,但是理智让屠户冷静了下来,新想硬拼是不行的,还需要智取!屠户回头就走,但狡猾的两只狼也尾随而后,于是屠户边扔了一块骨头过去,一只狼得到...
蒲松龄
狼三则那些词语写出了屠夫的机智
答:
蒲松龄
是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《
梦狼
》中,把贪官写成牙齿的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象。作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为他们“可诛”“可恨”(《王大》)。《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质...
蒲松龄
狼三则的
翻译
答:
原文
:狼三则 清代:
蒲松龄
其一 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大...
《
蒲松龄
集》中的狼三则
原文及译文
答:
译文
:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去躲藏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)...
梦狼
蒲松龄
两句
翻译
答:
发音:guān hǔ lì láng 释义:官如虎,吏如狼。形容官吏贪暴。出处:清·
蒲松龄
《聊斋志异·
梦狼
》:“窃叹天下之官虎而吏狼者,比比也。”用法:作宾语;形容官吏贪暴
注释
:窃叹:我不禁感叹。窃,谦称自己的意见等。如“窃以为不可”,我以为不可。比比:到处,到处都是。撄其怒:惹人...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
梦狼蒲松龄的原文及译文
梦狼原文及翻译读音
梦狼蒲松龄注音
梦狼全篇翻译
蒲松龄的狼拼音版原文
狼三则其三翻译和原文及注释
梦狼蒲松龄原文注音翻译
聊斋志异梦狼原文及翻译
梦狼拼音及翻译