44问答网
所有问题
当前搜索:
贺新郎别友
毛泽东的《
贺新郎
》的全文翻译
答:
出自《
贺新郎·别友
》,是毛泽东1923年12月创作的一首词。词中采用了革命现实主义和革命浪漫主义相结合的创作方法。全文译文如下:挥手从此离去。离别前凄然相向,倾诉离苦让人如何承受。我看你眼角眉梢,强忍热泪满是哀怨。知道你对上次的那封书信还有误会。但是误会再大也只是过眼即逝的云雾,在这人世...
贺新郎·别友
的注释译文
答:
诗词原文:
贺新郎
挥手从兹去。更那堪凄然相向,苦情重诉。眼角眉梢都似恨,热泪欲零还住。知误会前番书语。过眼滔滔云共雾,算人间知己吾和汝。人有病,天知否?今朝霜重东门路,照横塘半天残月,凄清如许。汽笛一声肠已断,从此天涯孤旅。凭割断愁丝恨缕。要似昆仑崩绝壁,又恰像台风扫寰宇。重...
贺新郎别友
诗词
答:
《
贺新郎·别友
》(赠杨开慧) 1923年 毛泽东 挥手从兹去,更那堪凄然相向,苦情重诉。眼角眉梢都似恨,热泪欲零还住。知误会前翻书语,过眼滔滔云共雾,算人间知己吾与汝。人有病,天知否?知今朝霜重东门路,照横塘半天残月,凄清如许。汽笛一声肠已断,从此天涯孤旅。凭割断愁思恨缕,要似昆仑崩...
汽笛一声肠已断,从此天涯孤旅的意思
答:
作品译文:汽笛声响令人肠断,从此天涯孤旅。割断愁思恨缕,参加到革命中去吧。让我们像昆仑山的峭壁倒塌,台风扫荡寰宇一样。在将来的斗争中相会,让我们比翼双飞。《
贺新郎·别友
》是毛泽东1923年12月创作的一首词。词中采用了革命现实主义和革命浪漫主义相结合的创作方法。一方面用真切细致的白描,把...
贺新郎·别友
答:
这几句,由晨霜、残月、横塘、东门路,构成了凄寒清冷的画面,渲染出浓郁的离愁别绪。他的诗有一代英才的气势也有柔情万般的儿女情怀,这诗应是他为大业而斩断儿女情长的写照,当时他可以失去美人,但他不可以放弃争夺江山的大业。那特定的情景他不以为别妻比
别友
来得范围广阔一点。
贺新郎 别友
的翻译,写给杨开慧的那首。
答:
这是毛先生的<<
贺新郎
.
别友
>>,据说这首词是在1923年间,当时毛与杨开慧分别而作。〔贺新郎〕词牌名。词牌就是词调的名称, “词”原来是歌唱用的唱词,都配有曲调,因此最早叫做“曲子词”。后来发展成为一种特殊的文学体裁,绝大多数的词调都已失传,变得只能吟诵而不能按原调唱了。词的句子大...
贺新郎·别友
这首词表现出词人怎样的情感?
答:
毛泽东之
贺新郎
•
别友
(赠杨开慧) 1923年 挥手从兹去,更那堪凄然相向,苦情重诉。眼角眉梢都似恨,热泪欲零还住。知误会前翻书语,过眼滔滔云共雾,算人间知己吾与汝。人有病,天知否?知今朝霜重东门路,照横塘半天残月,凄清如许。汽笛一声肠已断,从此天涯孤旅。凭割断愁思恨缕,要似昆仑...
贺新郎别友
抒发了作者怎样的感情,用一两句话来概括
答:
既有缠绵的儿女情长,更有为革命事业的义无反顾。“今朝霜重东门路,照横塘半天残月”移情于景,又以情称情,表达内心的愁苦。毛泽东取东门路、横塘、月亮三个意象组成了凄清落寞的画面,辅以时间修饰“霜重”、范围修饰“半天”,用现代化的景象描绘出古典的情境,更加凄凉壮美,具有艺术感染力。
贺新郎别友
中题目为什么叫“别友”而不叫“别妻
答:
不写“别妻”,却“
别友
”,这是他有意强化与杨开慧的同志情、战友谊。称夫妻,后面必为家庭背景、生活背景,虽然亲却难免琐屑;称朋(战)友,后面必是社会背景、事业背景,既写出了普通的夫妻之情,又写出了夫妻间共同的理想而奋斗的崇高情怀。
贺新郎别友
怎么断句?
答:
贺新郎·别友
挥手/从兹/去。更那堪/凄然/相向,苦情/重诉。眼角/眉梢/都似/恨,热泪/欲零/还住。知/误会/前番/书语。过眼/滔滔/云共雾,算/人间/知己/吾和汝。人/有病,天/知否?今朝/霜重/东门路,照/横塘/半天/残月,凄清/如许。汽笛/一声/肠已断,从此/天涯/孤旅。凭/割断/愁...
1
2
3
4
5
6
7
涓嬩竴椤
其他人还搜
贺新郎·别友翻译
贺新郎·别友朗诵
贺新郎赠杨开慧的译文
贺新郎别友的创作背景
贺新郎别有背景简介
贺新郎·别友拼音版
贺新郎·别友注释
贺新郎别友是写给陶斯咏吗
贺新郎别友原文及翻译