44问答网
所有问题
当前搜索:
过山农家译文
过
农家
古诗
翻译
?
答:
白话译文:
走上板桥,只听桥下泉水叮咚
。日过正午,茅草房前公鸡啼鸣,不要责怪烘茶冒出青烟,应当庆幸晒谷正逢晴天。
过山农家
的
译文
?
答:
[翻译] 意思是:
当我走过横跨山溪上的木板桥时,有淙淙的泉声伴随着他;来到农家门前,太阳已在茅檐上空高照,鸡在咯咯鸣叫
,像是在欢迎来客;山农陪伴我参观焙茶,深表歉意地说,不要嗔怪被烟薰了;到打谷场上,山农为天晴可以打谷而欣喜不禁。[赏析] 这是一首访问山农的纪行六言绝句。
过山农家
古诗带拼音
答:
1、原文
过山农家
唐代:顾况 板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣。莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。2、拼音 bǎn qiáo rén dù quán shēng , máo yán rì wǔ jī míng 。mò chēn bèi chá yān àn , què xǐ shài gǔ tiān qíng 。3、
译文
当我走过横跨山溪上的木板桥时,有淙淙...
赏析(
过山农家
)
答:
⑴过山农家:一本题为“山家”,说为张继所作。过:拜访,访问。⑵嗔:嫌怨。焙茶:用微火烘烤茶叶,使返潮的茶叶去掉水分。焙:用微火烘。[2]白话译文
走上板桥,只听桥下泉水叮咚
。日过正午,茅草房前公鸡啼鸣,不要责怪烘茶冒出青烟,应当庆幸晒谷正逢晴天。[2]作品鉴赏 这是一首访问山农...
过山农家
塑造的山农性格特点
答:
【译文】 当我走过横跨山溪上的木板桥时,有淙淙的泉声伴随着我;
来到农家门前,太阳已在茅檐上空高照,鸡在咯咯鸣叫,像是在欢迎来客
;山农陪伴我参观焙茶,深表歉意地说,不要嗔怪被烟薰了;到打谷场上,山农为天晴可以打谷而欣喜不禁。作品鉴赏 六言绝句一体,整个唐代作者寥寥,作品很少。顾况...
过山农家
注释
译文
答:
在诗歌中,描绘了作者
过山农家
的场景。当他踏过山溪上那简陋的木桥时,清泉声声入耳;继续前行,抵达农舍,太阳已经高悬于茅屋之上,鸡鸣声声,仿佛在热烈欢迎来访者。⑵ 在农舍里,主人热情地邀请诗人参观焙茶的过程,尽管屋内烟雾缭绕,他们却表示歉意,怕自己的忙碌和烟熏影响了客人的体验。⑶ 最后,...
古代的诗人也描写了许多关于乡村人民劳动繁忙的古诗,你还记得其中的哪...
答:
译文
:我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临批着月光才回家。山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳。衣衫被沾湿并不可惜,只愿我不违背归隐心意。2、《
过山农家
》唐代:顾况 板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣。莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。译文:当我走过横跨山...
关于乡村生活的诗句古诗
答:
译文
:我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临批着月光才回家。山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳。衣衫被沾湿并不可惜,只愿我不违背归隐心意。 2、《
过山农家
》唐代:顾况 板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣。 莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。 译文:当我走过横跨山溪上的木板桥时...
关于
农家
田园生活的诗句(古诗词中关于描写乡村田园生活的诗句集合...
答:
译文
:我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临批着月光才回家。山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳。衣衫被沾湿并不可惜,只愿我不违背归隐心意。 2、《
过山农家
》唐代:顾况 板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣。 莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。 译文:当我走过横跨山溪上的木板桥时...
题写水墨牡丹的诗句
答:
如:东晋大诗人陶渊明的诗句“狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠”(《归园田居》其一),唐代诗人顾况的诗句“板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣”(《
过山农家
》),描绘田园风光,鸡为构成景物的意象之一。 而唐代著名诗人温庭筠的诗句“鸡声茅店月,人迹板桥霜”(《商山早行》)中的“鸡声”则不仅是构成景物的意象之一,而且以此突出...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
过山农家顾况译文
《过山农家》顾况
过山农家这首诗的翻译
过山农家鉴赏
过山农家古诗注释及译文
过山农家
过山农家描绘了怎样的画面
顾况的过山农家诗意
过山农家古诗拼音带注释