44问答网
所有问题
当前搜索:
陌上桑翻译
《
陌上桑
》全文怎么
翻译
?
答:
《陌上桑》【译文】
太阳从东方升起,照到我们秦家的楼房
。秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷。罗敷很会养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。走路...
陌上桑翻译
答:
白话译文
太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼
。秦家有位美丽的少女,自家取名叫罗敷。罗敷善于养蚕采桑,有一天在城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。走路的人看见罗敷...
美女渭桥东,春还事蚕作。原文_
翻译
及赏析
答:
嫩绿的桑条映着她那洁白的纤纤细手,她正在都城的一角采桑。像使君那样的高官都调戏不动她,何况是秋胡那样的人呢。寒蝉喜爱碧草,鸣凤栖息在青翠的梧桐树上。她自己心中已经有中意之人,只怪旁人愚钝,不知道她已托心于人。只让他们从白天空等到日暮,停下车来空自踟蹰。简析 《
陌上桑
》,乐府《...
陌上桑
的
翻译
答:
原文
陌上桑
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。译文 太阳从东南方向升...
陌上桑翻译
文言文
答:
字词翻译 陌:田间的路。
陌上桑:田间路旁的桑树 日出东南隅:春天日出东南方
。这句点出采桑养蚕的节令。 好女:美女。 自名:自道姓名。一说,“自名”犹言“本名”。 喜:一作“善”。 青丝:青色丝绳。 笼:指采桑用的竹篮。 笼钩:竹篮上的提柄。 倭堕髻(wo duo ji):一名堕马髻,其髻斜在一边,呈似堕...
陌上桑
全文
翻译
及赏析
答:
陌上桑翻译
:驾着五彩的虹霞,乘着红色的云朵,经过玉门关登上九嶷山。渡过银河,到达昆仑山,去拜见王母娘娘和东君 与赤松子和羡门高交流接受成仙和养生的方法保持自己精华灵气 吃灵芝的精华,喝甘美的泉水拄着桂枝的手杖戴着香草。断绝人世间的功名利禄,尽情的遨游在大自然,就像狂风在吹动。在很短...
五马立踟蹰什么意思
答:
一、出自:汉乐府中的一首乐府诗《
陌上桑
》东汉末年 已轶 使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”二、译文:太守...
路上
桑
文言文
答:
1. 古文
陌上桑
的
翻译
原文 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。 使君从南来,五马立踟蹰。
行者见罗敷下担捋髭须少年见罗敷脱帽著峭头
翻译
答:
“行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著峭头”
翻译
是行人见到罗敷,就放下担子捋着胡须注视她。年轻人看见罗敷,禁不住脱帽重整头巾。出自两汉乐府诗集的《
陌上桑
》。原文:日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳...
谁能给我曹操的
陌上桑
注解与
翻译
、背景(要全!)
答:
秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷。罗敷很会养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她)。年轻人看见...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
陌上桑全文原文及翻译朗读
陌上桑全文原文及翻译
陌上桑注音全文原文及翻译
陌上桑全文注音版翻译
《陌上桑》艺术特色
陌上桑全文原文及翻译拼音
陌上桑重点翻译句
汉乐府《陌上桑》
陌上桑的翻译过来的意思