44问答网
所有问题
当前搜索:
韩愈示儿原文翻译
韩愈
《
示儿
》
译文
答:
年代:唐 作者:韩愈 作品:示儿 内容:
始我来京师,止携一束书。(我开始来京师的时候,只携带着一捆书)辛勤三十年,以有此屋庐
。(辛辛勤勤的忙碌30年,才有这样的屋舍。)此屋岂为华,于我自有余。(这屋舍怎么会华贵呢?但对于我来说足够有余了)中堂高且新,四时登牢蔬。(堂屋高大而且...
示儿
的诗意
韩愈
?
答:
韩愈《示儿》一诗,全文如下:
山东狂风知道它,闺女巫山最是高。假如今日没有雨,飞来飞去觅消息
。这首诗被认为是韩愈给自己的女儿写的,表达了他对女儿的思念和关爱。诗中首先用风作比喻,把女儿比作“山东狂风”,表达了女儿的热情、洒脱和自由。然后通过对女儿生活的地方“巫山”的描述,表现了女儿...
示儿
诗意思解释
答:
示儿
的诗意是:原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤,没能见到国家统一。当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲。出自宋代
陆游
。
原文
:死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。元和十年(公元815年),
韩愈
作《示儿》...
示儿
古诗的注释和
译文原文
答:
我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了。但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!注释。1.示儿:
写给儿子们看
。2.元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分...
古诗
示儿
的注释和
译文
答:
翁:父亲、爸爸。古诗
示儿
的
译文
如下:死去元知万事空:我快死了才知道人死去了就什么也没有了。但悲不见九州同:只是为没有亲眼看到祖国的统一而感到悲伤。王师北定中原日:当宋朝的军队收复祖国领土的那一天。家祭无忘告乃翁:在祭祀祖先的时候,千万不要忘记把这件事情告诉我在天之灵。
《
示儿
》这首古诗的诗意前二句
答:
《
示儿
》这首诗前二句的诗意:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。简析:首句“死去元知万事空”,表明诗人即将离开人世,就什么都没有了,万事皆空,用不着牵挂了,从中体会诗人那种悲哀凄凉之心情。但从诗人的情感流向来看,有着更加...
《
示儿
》三四句的诗意。
答:
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。 (
译文
:朝廷的军队收复北方领土的那一天,在家里祭祀祖先的时候,不要忘记{把这件事情}告诉你们的父亲。)
《
示儿
》古诗的一句一句意思
翻译
是什么?
答:
《
示儿
》古诗的一句一句意思如下:死去元知万事空,但悲不见九州同。我原本知道,我死去之后就什么也没有了,唯一使我痛心的,是我没有见到国家统一。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了把这个好消息告诉我!创作背景 这首诗应该是
陆游
对...
《
示儿
》全诗是什么?
视频时间 01:09
示儿
的
翻译
答:
一、白话
译文
:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!二、宋·
陆游
《
示儿
》死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
韩愈示儿的全诗解释
明代示儿书原文与翻译
示儿原文及翻译
示儿的诗词大意
示儿是杜甫临终前写给儿子的诗
韩愈的有哪些古诗
陈父示儿文言文翻译
示儿定孙二觉翻译全文
杜甫示儿的诗词