44问答网
所有问题
当前搜索:
中西菜名大全译
帮忙翻
译菜名
~谢谢
答:
剁椒小芋头 steamed jerusalem taro with hot chilli 炝炒娃娃菜 stir-fried baby cabbage 杂锦炒饭 mixed fried rice 八宝粥 assorted grain porridge 花生酱西多士 peanut butter toast 罗宋汤 russian borshch 花旗参乌鸡汤 braised dark-bone chicken soup with american ginseng 茶树菇龙骨汤 tee tree...
寻能手帮忙翻译几个
菜名
,速度要快,急啊~~~
答:
我试着翻一下啊:如果有翻得不对的请方家斧正!白灼虾 boiled prawn 鲍鱼汤 abalone soup 炒花甲螺 sauteed Manila clam 冬瓜螺汤 white gourd soup with whelk 海鲜粥 seafood congee (seafood porridge)清蒸石斑 steamed rock garoupa 碳烧蚝 charcoal grilled oyster 酱爆八爪 fried octopus with ...
求中
菜名
英文翻译
答:
Tomato juice, pineapple pig meal When DouFuFan fruit dish meat broken jade Bake prawns tuna shell powder Steamed rice tricolor eggs Curry rice 脷 willow potato dragon Russian red bean beef stewed red rice Star state Fried Branch bamboo mushrooms zucchini Tomato sauce mix mushrooms Beans...
求几个
菜名
的翻译
答:
金沙牛柳 Wok-fried Beef Fillet with Egg Yolk (如果金沙指的是蛋黄)茶树菇煸鸭丝 Wok-fried Shredded Duck Meat with Mushroom 翡翠兔丁 Sauteed Diced Lapin with Vegetable (如果翡翠指的是蔬菜)茶树菇牛柳 Wok-fried Beef Fillet with Mushroom 双椒牛仔骨 Pan-fried Calf Ribs with Chili (你...
急!帮我翻译一些
菜名
的英文!!谢谢了啊!
答:
试着翻译了几个 红烧老南瓜 sauted(或者fried) pumpkin in red bean sauce 煎局肉排骨 grilled pork ribs 窝头外婆菜 chinese vegetable served with corn bread 老外的菜单不像中国
菜名
这么文学性。一般都是直接写菜品的原料(鸡、牛、猪、羊、鱼。。。)、调料(酱油、糖醋、配菜。。。)和烹饪...
求帮忙翻译下
菜名
!!
答:
香茅牛油鸡中翼(6只) Lemongrass buttery chicken wings (6pc)---28元 日式炸鸡(5件)Teriyaki chicken (5pc)---28元 椒盐鸭下巴(6件)salty duck jaw (6pc)---28元 七彩牛柳串(6串)rainbow filet Mignon Skewers (6 stk)---25元 日式煎饺子(6只)japanese pan fried dumplings (6pcs) ...
中国
菜名
的翻译?
答:
麻婆豆腐 Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)红烧茄子 Braised Eggplants in Brown Sauce 付竹炒肉 Sautéed Pork with Fuzhu 另附: ~~这些内容应该够用了.如下链接.---
菜名翻译大全
链接1:《中文菜单英文译法》~~官方2008奥运统一的译法 http://www.bjmbc.gov.cn/web2/fcsArticle...
谁能帮我翻译一下这些中文
菜名
(急!谢谢!!)
答:
无锡小笼包 Wuxi Buns Pack 鸡汤馄饨 Chicken Wonton 西红柿鸡蛋盖浇饭 Tomato egg not cut jobs 鱼香肉丝盖浇饭 Yuxiangrousi not cut jobs 宫爆鸡丁盖浇饭 Trick not cut jobs 扬州炒饭 Yangzhou fried rice.咸肉菜饭 Bacon observed 百叶排骨套餐 Louvres ribs packages 竹笋咸鸭...
急啊!!!谁能帮我把这些
菜名翻译
成法语???
答:
我只能找到这个啦!一些
菜名
(法语)1、下酒小菜 Canapes 以薄片饼乾或炸过的土司、面包作底,上放各种蔬菜、肉类、酱料,以作下酒的 食物。Sauted Shrimps Brochette 炸虾仁串 Sauted为煎的或炸的食物。Brochette为法文,串烧之意。以肉类、洋葱、青椒等蔬菜相间穿在铁枝上,在炉上煎熟或用炭上烤熟...
各位兄弟姐妹,请帮忙翻译下
菜名
,非常感谢!
答:
1. 重庆火锅,亦称毛肚火锅或麻辣火锅,起源于明末清初的重庆嘉陵江畔和朝天门等码头的船工纤夫的粗犷餐饮方式。主要原料包括牛毛肚、猪黄喉、鸭肠、牛血旺等。2. 得益于巴蜀地区“尚滋味”、“好辛香”的饮食习惯,使用辣椒、花椒等调料,这种吃法逐渐发展成为小商贩挑担沿街叫卖的形式。随着改革开放的...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜