44问答网
所有问题
当前搜索:
同位语在中文中叫什么
请指点这句英语句子的成份
答:
译成
中文
先:男孩拦下的下一部车并没有按他希望的那样将他带到巴黎中心,而是将他带到了位于法国和西班牙交界线上的Perpignan。首先这里有一个句型not ..but..不是。。而是。。主语是the next car没错,the boy stopped是修饰主语的从句 谓语是did not take 宾语也是him状语也是into the centre of...
again income and expenditure的
中文
解释?
答:
首先,income and expenditure是“收入和支出”的意思。这是一个
同位语
从句。that的内容就是“income and expenditure are measured using accounting conventions.”这句话的主句意思是“要再一次指出的是...”或者说“值得我们再一次注意的是...”而要指出和要注意的内容就是“income and expenditure are...
英语语法及从句知识
答:
其实这些从句仔细说起来有点复杂,不是一两句就能解释得清的!而且从初中到高中,再到大学,从句一直是个很麻烦的问题!!在这里一两句话是绝对解释不清的!简单来讲,英语的句子结构跟
中文
相近,唯一不同的是中文里面的句子成分中没有补语!英文里的一句话,一般的成分是:主谓宾定状补。这六个部分,...
谁考过雅思?
答:
(因为口语意外从一个月前的7.5掉到6,没到四个7,否则这里就结束了。(主要是把她给的作文先看
中文
自己翻译,再看范文。最后写。这个很好!是作文提高的好思路) 15年TPO小站9000 24个小时,传说的坑爹的保分,其实就是考不过,再给你补几个小时的课程而已。(上了作文口语双保7分,口语换了两个老师上了6课时左右,...
高分求法语达人:请分析以前疑问,谢谢!
答:
1. sans mot dire 已经变成了固定词组,是“一言不发”。sans dire un mot当然也对,是“一个词也不说”的意思,这里显然用约定俗成的词组更地道一些,后面那个短语虽然正确,但是总有点直译的生硬感觉,不完美。2. 法语中不只名词可以做
同位语
啊,形容词,代词(例如重读人称代词:"Moi, je suis ...
i beat you ,an event that has big influence. 属于哪种句型,分析下句...
答:
后面的定语从句是用来补充说明 i beat you 这个事实。an event 就是代指 i beat you 这句话。翻译成
中文
就是: 我打败你这个事实产生了很大的影响。这还是属于定语从句吧,因为先行词在句子中做了主语的成分。
棣栭〉
<涓婁竴椤
19
20
21
22
23
24
25
26
27
76
其他人还搜