44问答网
所有问题
当前搜索:
我本可以忍受黑暗的下一句
“
我本可以忍受黑暗
”出自哪首诗
答:
这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》英语原文:Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:
我本可以忍受黑暗
如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 ...
“
我本可以忍受黑暗
”出自哪位诗人之手?
答:
“
我本可以忍受黑暗
”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》的译文,原诗如下:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文如下:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过...
我本可以忍受黑暗
出自?
答:
“
我本可以忍受黑暗
”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》的译文,原诗如下:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文如下:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过...
我本可以忍受黑暗
,是哪位诗人的诗
答:
出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗,相传本诗作于1872年。英语原文 Had I not seen the Sun by Emily Dickinson Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:(江枫/译)
我本可以忍受黑暗
如果我不曾见过太阳 ...
如果我没有见过光明,
我本可以忍受黑暗
是什么意思
答:
但是中间发生了一些事情,使她的生活中增加了一丝别样的情趣,让她感受到了孤独以外的情感。遗憾的是,这种情感没有一个好的结局,她只能重新退回自己孤独的世界中。然而,现在的孤独却已经不再是曾经的孤独了。这大概就是作者的感受,就像她的诗中说的这句“
我本可以忍受黑暗
,如果我未曾见过太阳”。
如果你不曾见过光明
的下一句
是什么
答:
然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉。出处:美国女诗人艾米莉·狄金森《如果我不曾见过太阳》。原文:Had I not seen the Sun.
我本可以忍受黑暗
。I could have borne the shade.如果我不曾见过太阳。But Light a newer Wilderness.然而阳光已使我的荒凉。My Wilderness has made.成为更新的荒凉。诗...
"
我本可以忍受黑暗
答:
这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森的《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》。原文:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:
我本可以忍受黑暗
如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的...
我本可以忍受黑暗
出自哪里?
答:
出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗,相传本诗作于1872年。英语原文 Had I not seen the Sun by Emily Dickinson Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:(江枫/译)
我本可以忍受黑暗
如果我不曾见过太阳 ...
我本可以忍受黑暗
出自哪位诗人的笔下?
答:
出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗,相传本诗作于1872年。英语原文 Had I not seen the Sun by Emily Dickinson Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:(江枫/译)
我本可以忍受黑暗
如果我不曾见过太阳 ...
《
我本可以忍受黑暗
》出自哪里?
答:
出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗,相传本诗作于1872年。英语原文 Had I not seen the Sun by Emily Dickinson Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:(江枫/译)
我本可以忍受黑暗
如果我不曾见过太阳 ...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜