44问答网
所有问题
当前搜索:
日文原文
求下面一段句子的
日文原文
。或者高手翻译一下也可以,但是不要机器翻译...
答:
光あるところに影があり。影あるところに光がある。阳と阴、善と悪、光と影……。その均衡こそがこの世を保つ绝対の理。忍びとして生きるのならば、その理から外れてはならない。しかし、と私は思う。果たして本当にそうなのだろうか、と。悪は善を侵食し、善は简単に悪に染ま...
求太宰治<<斜阳>>中一段话的
日文原文
答:
原文
:仆が早熟を装って见せたら、人々は仆を、早熟だと噂(うわさ)した。仆が、なまけものの振りをして见せたら、人々は仆を、なまけものだと噂した。仆が小说を书けない振りをしたら、人々は仆を、书けないのだと噂した。仆が嘘つきの振りをしたら、人々は仆を、嘘つきだと...
“人生如负重致远”日语
原文
答:
人生有如负重致远,不可急躁。以受约束为常事,则不会心生不满。常思贫困,方无贪欲之念。心怀宽容,则能无事长久。视怒如敌。只知胜而不知败,必害其身。常思己过,莫论人非。不及尚能补,过之无以救。人の一生は重荷を负うて、远き道を行くがごとし、急ぐべからず。 人的一生有如...
求
日文
帝听写几个句子的
原文
。
答:
1 六年ぶりだけと、大きくてすぐわかったぞ 2 私は强さを见误らずに、胜つことが出来るだろうか 3 お前の背中くらいは、守って见せる
山治说的 你的眼泪就是我的理由 求日语
原文
答:
山治在人鱼岛说的,
日文原文
为:理由なんていらないさ、君の涙で十分だ。不需要听什么理由,流下的眼泪已经足够 山治经典语录:1. 【女(おんな)の嘘(うそ)は许(ゆる)すのなは男(おとこ)だ】[能原谅女人谎话的才是男人]2. 【俺(おれ)は ナミさんのために お前(まえ)なら...
求
日文原文
~~!我不会打日文
答:
CG鉴赏ーシーン回想ーBGM鉴赏を楽しむ 「OP主题歌「悠久のcadenzs」S·Ver」 「水辺に这い寄る者」 「戦场に吹く风」「OP主题歌「悠久のcadenzs」L·Ver」 「劫火、逆巻く」 「终焉」「静かな庭园で」 「风は何も语らない」 「默して语らず」「育成するのもラクじゃ...
求小野小町一首诗的
日文原文
答:
你说的这段
原文
是:わびぬれば(わびぬれば)身をうき草の(みをうきくさの)根を绝えて(ねをたえて)さそふ(う)みずあらば)さそふ水あらば(さそふ(う)みずあらば)いなんとぞ思ふ(いなんとぞおもふ)是古今和歌集 第十八卷 杂歌 下 938 中记载的。六歌仙之一的文屋康...
千与千寻经典语录
日文
带翻译
答:
《千与千寻》是一部备受喜爱的日本动画电影,自上映以来一直受到广泛赞誉。电影中的许多经典语录也让观众们深感共鸣。以下是一些著名的语录及其
日文原文
和中文翻译。1. 「あなたが思っているほど、私は强くないわ。だけど、私には一つ、大切なことがあるの。それは、ちゃんと自分の足で立って...
求 大宰治这段话的出处和
日文原文
答:
太宰治 《秋风记》どうにも、あとしまつができない。花火は一瞬でも、肉体は、死にもせず、ぶざまにいつまでも残っているからね。美しい极光を见た刹那に、肉体も、ともに燃えてあとかたもなく焼失してしまえば、たすかるのだが、そうもいかない。
求新海诚《言叶之庭》引用的《万叶集》中4句诗文的
日文原文
。
答:
日文
的
原文
是:鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん 鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば 翻译成中文是:雷神小动,刺云雨零耶,君将留?雷神小动,虽不零,吾将留妹留者。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日语全文字
日语朗读稿简单一点
日文屏幕即时翻译
日语文章
Kang sei dei日语
日语长篇阅读原文
日文里为什么有中文
日语文学作品原句日语
日本原版的日文