哪位仁兄有聊斋志异中随便十篇的注释和翻译?答:其制,外宫大计以寅、已、申、亥岁,四品以下官员以五等议叙(一等称职者记录,二等称职者赏赉,平常者留任,不及者降调,不称职者革职)。详《清史稿。选举志六。考绩》。[16]杜门:闭门。此指不与外界交往。杜,堵塞。[17]寝疾,卧病;病倒在床。[18]遗(w èi 卫)问:馈赠所需,慰问疾病。遗,赠予。[19]百裹...
求李白《行路难》其二的译文和分析答:李文前期专力于文与赋,在这一时期因久处江汉与江南,深染江左文化,其有意学习南朝乐府当是这一时期。《长干行》、《江夏行》即对传统的吴歌西曲的改造与创新。《唐诗纪事》曰:韦渠牟,韦述之从子也,少警悟,工为诗。李白异之,授以古乐府。权载之叙其文曰:初,君年十一,尝赋《铜雀台》绝句,右拾遗李白见而大...
求教高手:翻译 隋书列传第十六《高颎传》 译文答:高颎当时常坐在朝堂北侧的槐树下以办事,由于此树不成行列,有司欲将其砍伐,,隋文帝特命不许砍伐,以示后人。 在军事方面,高颎的表现也很突出。时突厥屡为边患,高颎奉诏镇守边塞。回京后,赐马百余匹,牛羊千计。又拜左领军大将军,余官如故。时隋文帝杨坚欲吞并江南,统一南北,但却苦于无良将,便问于高颎,高...