44问答网
所有问题
当前搜索:
经典古诗翻译成英文100篇
求一句
古诗
的
英文翻译
: 落花流水春去也,天上人间。 信达雅哦~_百度知 ...
答:
Flowers fade, stream running Far away Spring flying Some go paradise Some stay put
谁能将这句
古诗翻译成英文
答:
原句是诗经《关雎》里很
经典
的诗句,
英文
可以对照下:)~“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”A ragged fringe is the floating-heart,left and right we trail it:that mild-mannered good girl,awake, asleep, I search for her.
清明
古诗英文翻译
答:
On the Pure Brightness Day, drizzle falls thick and fast.The travelers on the road feel their souls breaking apart.They inquire of a shepherd boy, pointing far away to an apricot village.This poem, "Qingming," is written by the Tang dynasty literatus Du Mu.It describes the ...
中文
古诗翻译成英文
古诗
答:
中译英:FangFei world April, dragon pond blooming blossom in spring. Long hate beginning to find no place, don't know to come in here. The late spring of grass, trees, truly know soon. YangHua red violet FangFei measures, YuJia without exorbitant solution snow. The chunxiao "...
中秋
英文
的
古诗
答:
《水调歌头》(宋)苏东坡 明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒!起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
翻译
∶"Thinking of You...
李白的那首诗被
翻译成
"old dust"?
答:
被
翻译成
"old dust"的是李白的五言
古诗
《拟古》。以下为五言古诗《拟古(其九)》的中
英文
对照:《拟古(其九)》【唐】李白 生者为过客,死者为归人。天地一逆旅,同悲万古尘。月兔空捣药,扶桑已成薪。白骨寂无言,青松岂知春。前后更叹息,浮荣何足珍。《The Old Dust》By Li Bai The ...
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知 用
英文
怎说
答:
“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”
翻译为英文
:There are trees and branches in the mountains, but you don't know the pleasure in your heart。山有木兮木有枝,出自《越人歌》,是中国文学史上较早的明确歌颂贵族和劳动者缔结情谊的诗歌。《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的...
古诗
中译英
答:
是不是这个?It falls that haze and a segment duck fly all together,and,in the long sky of of cold steel,one color of east corner already dies,and it is late in the time of death,and refreshing をむさぼることでなくて,涸辙喜 ぶことと of a point are hale and hearty in...
关于环保
英文翻译古诗
答:
Iask you to drink up another cup of wine Once out of the Pass,you will find no old friends
求一首
古诗
的
英文翻译
,送吴人游,有奖!
答:
Suzhou Chun to see, people do pillow River. Less free to the ancient palace, Roadway bridges and more. Ling lotus night market, the spring shipboard Qiluo. Afar that does not sleep on, homesickness in the fisherman's song
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜