44问答网
所有问题
当前搜索:
聊斋志异原版文言文
《
聊斋志异
·狼·外一则》
文言文
全文是什么?
答:
创作出著名的
文言文
短篇小说集《
聊斋志异
》。文言文翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到...
文言文
{
聊斋志异
答:
文言文
{
聊斋志异
我来答 1个回答 #热议# 不吃早饭真的会得胆结石吗?度家骏51 推荐于2017-12-16 · TA获得超过1015个赞 知道答主 回答量:156 采纳率:0% 帮助的人:56.3万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 《考城隍》 予姊丈之祖宋公,讳焘,邑廪生。一日病卧,见吏人持牒,...
文言文
<选自蒲松龄<<
聊斋志异
>>
答:
狼 蒲松龄 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,...
聊斋志异
阿纤原文及翻译
答:
《
聊斋志异
》中的《阿七与小六》故事中有一位女子名为阿纤,下面是她出现的原文及翻译:原文:阿纤绝色,亦有良家子弟爱之,然其矜贵,傲气,不肯从贱。忽一日,一老妇人至,自称有缘,乞留宿一宵,阿纤闻之,大喜。夜,老妇人过床前,悄以手探其心,踌躇良久,乃执其手而呼日:“孺人何不若...
《
聊斋志异
——义犬》的
文言文
翻译是什么?
答:
(选自《
聊斋志异
》 有删减)【注释】①潞安:县名。②郡关:州府。③橐(tuó):钱袋。④冲衢:交通要道。译文:山西潞安有个人,他的父亲遭人陷害被关进监狱,快要死去。为了救父,他搜集家中所有的积蓄,一共有一百两银子,准备到郡府里游说,打通关节。他骑着骡子急匆匆地出了门,这时,他家里...
谁能给我写一段《
聊斋志异
》的
文言文
摘要啊
答:
《山市》原文:选自《
聊斋志异
》作者:蒲松龄 奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,...
求
聊斋志异
里的一些故事的
文言文
^_^
答:
有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,步亦步,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;既走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空空。狼乃止。屠即径归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬...
聊斋志异
之农人 原文
答:
农人 ---选自蒲松龄《
聊斋志异
》有农人耕于山下,妇以陶器为饷,食已置器垄畔,向暮视之,器中余粥尽空。如是者屡。心疑之,因睨注以觇之。有狐来,探首器中。农人荷锄潜往,力击之,狐惊窜走。器囊头,苦不得脱,狐颠蹶触器碎落,出首,见农人,窜益急,越山而去。后数年,山南...
聊斋志异
地震
文言文
答:
康熙七年六月十七日戍刻,地大震。余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故。俄而几案摆酒簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错析有声。相顾失色。久之,方知地震,各疾趋出。见楼阁房舍,仆而复起,墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。人眩晕不能立...
聊斋志异文言文
翻译
答:
聊斋志异文言文
翻译如下。文言文翻译:明朝万历年间,皇宫出现了老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。皇家遍寻民间好猫来捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外国来进贡狮猫,这猫浑身毛色雪白。于是,把狮猫放进有老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。只见猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中不慌不忙地爬...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
聊斋志异席方平原文及翻译
聊斋志异窦氏原文翻译
聊斋志异古文版
聊斋志异古文约1200字含注音