44问答网
所有问题
当前搜索:
英语长句翻译技巧研究者是谁
如何赏析一篇
英语
译文
答:
Yet we must not lose sight of the many problems and challenges China faces in pursuing economic and social development.中文原文是清醒看到,而
英文
则用了双重否定表肯定,其中lose sight of sth意思是看不见。如果不采用这个
翻译技巧
,就按原文意思进行翻译清醒地看到,通常翻译为be fully /clearly...
科学技术是什么短语?
答:
随着国际学术交流的日益广泛,科技
英语
已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的
翻译技巧是
非常必要的。科技英语(English for Science and Technolgy ,简称EST)作为一种重要的英语文体,与非科技英语文体相比,具有词义多、
长句
多、被动句多、词性转换多、非谓语动词多、专业性强等特点,这些特点都是由科技文献...
英语翻译技巧
中的“分句法”
答:
有时
英语长句
中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,
翻译
时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句子, 分开来叙述,为了使语意连贯, 有时需要适当增加词语。例如:例1. The number of the young people in the United States who can`t read is incredible about one in four.上句...
口译考试的
翻译
总是做不好,汉译英和
英译
汉的怜惜都做得一塌糊涂。我要...
答:
因此,在进行
英译
汉时,要特别注意
英语
和汉语之间的差异,将英语的
长句
分解,
翻译
成汉语的短句。你汉译英和英译汉做的不好,是因为你没有注意。首先要清楚英语和汉语拥有不同的特点,然后在翻译针对不同的特点采用相应的
技巧
。一 英语重结构,汉语重语义 二 英语多
长句
,汉语多短句 三 英语多从句,...
求助英语专业高手!!
翻译
2句
英语长句
!!人工!!人工翻译~~~
答:
according to some related theories, and integrate with the previous analysis. the successful translated advertisements will have sufficient considerations about the relationship between purpose of information and the purpose of communication. besides, it will also consider about the relationship ...
医学
英语
文献的
翻译技巧
答:
翻译英文
医学文献,不是从英文直接到中文,而是通过理解之后,再用准确、流畅的中文把它表达出来。完全拘泥于原文的对号人座式的
翻译是
译不出高质量的译文的。要避免刻板、生硬等问题的出现,就要注意中文和英文之间的某些细微而又非常重要的差别,并掌握一些基本的翻译方法和
技巧
。透彻理解原文这是翻译原文...
英语翻译技巧
中的“综合法”
答:
在
翻译
一个
英语长句
时, 并不只是单纯地使用一种翻译方法, 而是要求我们把各种方法综合使用, 这在我们上面所举的例子中也有所体现。尤其是在一些情况下, 一些英语长句单纯采用上述任何一种方法都不方便, 这就需要我们的仔细分析, 或按照时间的先后,或按照逻辑顺序, 顺逆结合, 主次分明地对全句进行综合...
请帮我
翻译
一段
英语
答:
英语长句翻译
基本功 ...于每一个英语句子的翻译, 并不只是使用一种翻译方法, 而是多种翻译方法的综合运用, 这在英语长句的翻译中表现得尤为突出。长句在科技性的文体中的出现极为频繁, 因此 ...英语长句翻译,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,英语长句的翻译...于每一个英语句子的翻译, ...
细分商务
英语翻译技巧
能怎么分?
答:
翻译技巧
中的切分与合并 一、 切分
英语
中
长句
较多, 句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以
英译
汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。切分就是一种常用的方法,是指把英语中的长句分解成两个或两个以上的句子。它常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况。 (一)...
翻译英语
句子
答:
由于没有前后文,只能
翻译
出表面的可能意思,如下:I go down and join a lengthy file of people winding its way out into the open.我平静下来,加入了一长队蜿蜒至出口的人群之中。go down and join是谓语 a lengthy file of 一长队 winding its way out into the open 现在分词做后置定语...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜