44问答网
所有问题
当前搜索:
莎士比亚十四行诗欣赏
精典:
莎士比亚十四行诗
(62)
答:
你的爱怜抹掉那世俗的讥谗 打在我的额上的耻辱的烙印;别人的毁誉对我有什么相干,你既表扬我的善又把恶遮隐!你是我整个宇宙,我必须努力 从你的口里听取我的荣和辱;我把别人,别人把我,都当作死,谁能使我的铁心肠变善或变恶?别人的意见我全扔入了...
名诗我译(
莎士比亚
篇)——Sonnet 1
十四行诗
第一首
答:
每首分成两部分:前一部分由两段四行诗组成,后一部分由两段三行诗组成,即按四、四、三、三编排。因此,人们又称它为彼得拉克诗体。16世纪初,
十四行诗
体传到英国,风行一时,到16世纪末,十四行诗已成了英国最流行的诗歌体裁。产生了锡德尼、斯宾塞等著名的十四行诗人。
莎士比亚
进一步发展并丰富了这...
莎士比亚
经典英文
诗歌欣赏
答:
文学是一种语言艺术,诗歌又历来被视作文学的最高形式。学习英语诗歌不但有助于开阔视野,陶冶性情,而且对于英语学习有很大帮助。我精心收集了莎士比亚经典英文诗歌,供大家
欣赏
学习!莎士比亚经典英文诗歌篇1
莎士比亚十四行诗
第18首 Shall I compare thee to a summer's day?能不能让我来把你比拟做...
莎士比亚
非常著名的
十四行诗
答:
狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,夏天出赁的期限又未免太短:天上的眼睛有时照得太酷烈,它那炳耀的金颜又常遭掩蔽:被机缘或无常的天道所摧折,没有芳艳不终于雕残或销毁。但是你的长夏永远不会雕落,也不会损失你这皎洁的红芳,或死神夸口你在他影里漂泊,当你在不朽的诗里与时同长。只要一天有...
莎士比亚
非常著名的
十四行诗
答:
s glass, and she in thee Calls back the lovely April of her prime;So thou through windows of thine age shalt see,Despite of wrinkles, this thy golden time.But if thou live rememb'red not to be,Die single, and thine image dies with thee.梁宗岱译 -
莎士比亚
-
十四行
诗集 ...
求解析
莎士比亚
的
十四行诗
的意思分析!
答:
莎士比亚
是英国文艺复兴时期一位天才的戏剧家和诗人,他是我们讲授英国文学必 讲的一个作家,他的作品也是每一个文学学习者必读的作品。到目前为止我们选用的英国文学教材没有哪一本没有选编他和他的作品,而在选编和选讲他的
十四行诗
时,几乎都选了他的第18首,如吴伟仁的《英国文学史及选读》,② 王佐良等的《英...
莎士比亚
《
十四行诗
》经典语录有哪些?
答:
莎士比亚
《
十四行诗
》经典语录如下:1、时光啊,你曾用精巧的工艺造就众人瞩目的可爱容颜,对同一张脸庞,你终将露出狰狞的面孔。2、提炼过的鲜花,纵然经历寒冬,流失的只是颜色,那馨香仍永留人间。3、永不停息的时光把夏季带到凄厉的寒冬,并将他摧毁。4、夏季的生命又未免结束得太快。5、鲜活的...
莎士比亚十四行诗
130
赏析
,跪~
答:
莎士比亚
的
十四行诗
第130首 WILLIAM SHAKESPEARE(1564~1616) My mistress' eyes are nothing like the sun- Coral is far more red than her lips' red- If snow be white, why then her breasts are dun- If hairs be wires, black wires grow on her head: I have seen roses damasked, ...
莎士比亚
的
十四行诗
答:
一 对天生的尤物我们要求蕃盛,以便美的玫瑰永远不会枯死,但开透的花朵既要及时雕零,就应把记忆交给娇嫩的后嗣;但你,只和你自己的明眸定情,把自己当燃料喂养眼中的火焰,和自己作对,待自己未免太狠,把一片丰沃的土地变成荒田。你现在是大地的清新的点缀,又是锦绣阳春的唯一的前锋,为什么把富源...
急求
莎士比亚
的第18首
十四行诗
的英文
赏析
,
答:
你在我永恒的诗中长存.只要世间尚有人吟诵我的诗篇,这诗就将不朽,永葆你的芳颜.正如同一个人可以有不止一张照片或者画像那样,一首诗歌也可以有不止一个翻译.这照片、画像、翻译自然不会完全相同,会有优劣好坏的差别.但是,由于
欣赏
者的口味不一,在不同的欣赏者眼里,不同的作品会有不同的得分.这...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜