英译汉,一段话

1.When you get married ,you should not talk to your old boyfriends.That is just a rule I came up with. Any chance of hurting the husband is not worth it .

2.He is survived by his wife and two children, and all I can do is sit here in blank, brutal regret. When the husband gets home,I will tell him. He will probably say he is sorry that he didnot know I had that stupid rule about old boyfriends, because he would have teied to talk me out of it.
3.还有一个句子怎么翻译?————It is what I did
机器翻译的我拜托您闪开

第1个回答  2008-05-11
如果你结婚了,就不应该再和你的前男友联系。这只是我的原则。任何会伤害到自己丈夫的机会都是不值得的。

他过世后留下妻子和两个儿子,而我能做的就是坐在这里残忍而麻木的悔恨。 当丈夫回家的时候我告诉了他。 他也许会说他很抱歉他并不知道对于前男友我有这么一个愚蠢的原则,如果他知道的话他会帮我摆脱这个想法的。
第2个回答  2008-05-11
你结婚后,你不许和你的前男友说话,这是我定的规矩,任何伤害你丈夫的机会都是不允许的。

他被他的妻子和两个孩子救了,而我只能空地(旁边)坐着,很后悔,当丈夫到家,我会告诉他。他可能会说抱歉,说他不知道定了很愚蠢的规矩关于前男友,因为他本打算跟我说离开。

这就是我所做的。
第3个回答  2008-05-11
你结婚后,你不要和你的前男友讲话,这是我的规定,因为这样会伤我的心。

第二段好多语法错误啊。。。

他的妻子和孩子救了他,我只能漫无目的地坐着,很后悔,当他丈夫回家后,我会告诉他的。他也许会对那无聊的前男友规定而道歉,因为他曾经尝试告诉我要退出(teied我才是try)

那就是我所做的。
第4个回答  2008-05-11
当你结婚时 你不应该告诉你前任男友 那时我刚想到的一个规矩 有任何回伤害丈夫的可能都不值得你去做那件事

她被他妻子和两个孩子救了 而我能做的一切就是坐在这后悔 当这个丈夫回到家 我会告诉他 它可能会说他不知道我对久男友会有那个愚蠢的规则 因为他原先会尽可能让我摆脱它

那就是我做的
第5个回答  2008-05-11
楼上的2、3翻译的都好了。但是第1句有点问题。
你结婚以后,就不应该再和以前的男朋友联系了。这只是我定的规定。因为如果有一点可能会伤害到你男朋友的话都是不值得的。
相似回答