哪位大侠可以帮我把下面这段话翻译成英文,不要机器翻译的, 越快越简单明了越好,答得好的加分,谢了!

据调查,由于过度捕捞和对红树林的滥砍滥伐,污染了海洋环境,导致世界上至少25个最宝贵的渔业资源耗尽,许多稀有的海洋动物面临灭绝的危险。
因为有很多海洋动物具有很高的观赏价值,也可以被视为艺术收藏品,营养价值高,人们便开始了非法捕捞。而且,海洋捕捞渔船急剧增加,钓鱼段稳步提高。这些的资源造成严重破坏,甚至导致了它们的大量死亡
温室效应导致的全球变暖使他们失去了自己的家园。

第1个回答  2013-03-16
Surveys indicate that at 25 precious fishing resources have run out and many rare marine species are at the danger of die out because of overfish, denudation of mangrove forests, ad the contamination of oceans.

A wide range of sea creatures are of high ornamental value, so they have the potential of being artistic collections, together with their high nutritious values, people are now considering illegal fishing. Besides, the drastic increase of fishing boats, the improvement of fishing techniques can also attribute to the destruction of fishing resources or even the sea creatures' demise.

Global warming, which is caused by the Green House Effects took their home away.本回答被网友采纳
第2个回答  2013-03-20
According to investigation, due to overfishing and the mangrove deforestation, pollution of the marine environment in the world, at least 25 most valuable fishery resources depletion, many rare marine animal in danger of extinction.
Because there are a lot of marine animal with high ornamental value, but also can be regarded as the art collection, high nutritional value, people began to illegal fishing. Moreover, marine fishing boats increased dramatically, fishing period of steady improvement. Cause serious damage to these resources, and even lead to their death.
The greenhouse effect caused global warming so that they lost their homes.
相似回答