请哪位高手帮我翻译一下日文 万分感谢啊!

日本的垃圾分类思想要领先我国20-30年,他们垃圾分类的工作不但做得非常细致,甚至利用法律来约束人们必须分类放置垃圾。刚到日本时,一定会收到一张宣传海报,上面由日,中,英,韩四国文字书写的关于日本如何扔垃圾的说明,每一个分类都有详细的图文说明和举例。从这点就可以看出:日本政府部门很重视垃圾分类。但对于不按规定处理垃圾的人,日本也有针对垃圾分类的法律,一般都是由政府派人上门拜访、说服。但对于坚决不按规定处理垃圾的人也有办法。日本有一个电视栏目,专门在全国寻找不处理垃圾的人,然后在大众面前披露他。
在日本,垃圾要分类,要定时定点扔垃圾,早已经成为家喻户晓、老幼皆知的规矩。这一切,都源于政府部门精心的管理和周到的安排。
在中国,我们经常可以发现,来投放垃圾的市民基本不看垃圾箱上的“回收”或“不可回收”的文字,随便的把可回收的垃圾丢进“不可回收”垃圾箱中。看到这种现象,总会有人感叹这些人素质低,但是我觉得大多数市民不是不愿意分类进行垃圾的投放,而是不清楚怎么分类。市民并没有得到过这方面的学习或培训。由此可以看出中国政府并没有重视垃圾分类。中国政府在垃圾分类的宣传,管理和推广中,都没有重视起来。
翻译软件翻译的老师说不对!

第1个回答  2008-05-02
日本のごみは思想を分类して20-30年我が国をリードして、彼らのごみの分类の仕事はするのがとても入念なだけではなくて、甚だしきに至っては法律を利用して人々を制约して必ず分类してごみを放置しなければならないにきます。ちょうど日本に着く时、きっと1枚まで受け取ってポスターを宣伝して、上は日のから、中、英、韩の4自国の文字の字书の书く日本がどのようにごみの说明を投げますに関して、それぞれはすべて详しい写真付きの文章を分类して说明して例を挙げます。これっぽっちは见抜くことができます:日本政府の部门はとてもごみの分类を重视します。しかし规定に基づかないごみを処理する人について、日本にもごみの分类する法律に対してあって、普通はすべて政府のから人を派遣して访れてお目にかかって、说得するのです。しかし断固として规定に基づかないごみを処理する人についても方法があります。日本はテレビの栏がひとつあって、もっぱら全国でごみを処理しない人を探して、それから大众の前で彼を公表します。
日本にになって、ごみは分类して、时间を决めて时间(场所)を决めてごみを投げて、もっと前にすでに津々浦々に知れ渡っていて、老いも若きも皆知っている决まりになりました。このすべて、すべて政府の部门の心がこもっている管理と周到な手配から源を発します。
中国にになって、私达はいつも発见することができて、ごみの市民の基本を供给してごみの箱の上の“回収”あるいは“回収してはいけません”の文字を见ませんにきて、気軽な回収することができるごみをは“回収してはいけません”のごみの箱の中に舍てます。このような现象を见て、どのみち人がいてこの人たちの素质が低いことに感叹して、しかし私は大多数の市民が分类がごみの供给を行うことを愿わないのではないと感じて、はっきりどのように分类しないのです。市民はべつにこの方面の学习あるいは育成训练を得たことがません。ここから中国政府がべつにごみの分类を重视しないことを见抜くことができます。中国政府はごみの分类する宣伝で、と普及の中で管理して、すべて重视していません。
相似回答