求高手翻译成英文

去年12月份(当时还在青岛),我参加了国家公务员考试。直到今年3月份,没有收到任何消息,所以对此我不抱任何希望了。我辞去了XX公司的工作并来到XX公司。前段时间,我意外得到XX的通知,我被录用为国家公务员。与做职员相比,也许我更适合做公务员。我很抱歉由此带来的不便。在XX公司的两个月时间里,大家对我都很友好,很感谢大家对我的帮助,尤其是XX。

第1个回答  2008-05-05
In December of last year, the time I was staying in Qingdao, I took part in Civil Service Examination. I did not received any responses until March in this year. I do not maintain any hopes about this thing at that time. I resigned my job from XX company and came to XX company. But I received the message of XX which told me taht I was recruited for the state civil service in these days. Comparing with being a staffer, I think it is more congruent for me to becoming acivil servant. I am so sorry for this thing. Everybody is very friendly to me in these two monthes and thanks for everyone's help, especially for XX.

呼,改得累死了,早知道直接写的..
第2个回答  2008-05-05
December last year (then still Qingdao), I participated in the national civil service examinations. Until March this year, has not received any news, so I do not have any hope. I resigned from the company's work and XX XX came to the company. Some time ago, I received XX notice of the accident, I was recruited for the state civil service. Compared with the staff to do, maybe I do more for civil servants. I am sorry for the inconvenience this. XX company in two months time, we are very friendly to me, I would like to thank everyone for the help, especially XX.本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-05-05
楼上的是用软件直翻的吧?呵呵,有点儿意思。

不过原文确实太复杂了,改成下面几句话吧:
最近接到通知,我已经被录用为国家公务员,在此向各位辞行,感谢大家对我的帮助,谢谢。