44问答网
所有问题
日语怎么说 “可怕的不是真坏人 而是假好人 ”不要在线翻译的,谢谢
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2013-05-11
伪善人が真の悪人より怖い
オンライン検索ではないよ 手入力だよ
第2个回答 2013-05-11
悪人より伪善者の方が怖い本回答被提问者采纳
相似回答
可怕的不是真坏人,而是假好人的翻译
是:什么意思
答:
可怕的不是真坏人,而是假好人 翻译是:
The terrible is not a bad man, but a fake good man
.
求助:这个图片说明了什么?
谢谢
了~
答:
可怕的不是真坏人,而是假好人
!
真坏人并不可怕,可怕的是假好人
。
答:
说的很对。这就叫,
明枪易躲,暗箭难防。真坏人,面目是公开的。就是再坏,也好对付。假好人,是戴着面具的
,当你看清他的真面目时,你可能已经中箭受伤了。所以说在日常生活中,既不能怕坏人,也要提防假好人。
...委屈了…有句话说:“
可怕的不是真坏人,而是假好人
”…其中的意思...
答:
真正的坏人大家都知道他
是坏人
了,肯定会防着他,对他敬而远之。
假好人
呢,他表面对你好,背后却使坏,让人防不胜防。就这个意思了,明箭易躲,暗箭难防。
大家正在搜