日语翻译

この「イージス舰が舞台」というのは樱井さんから出てきたものでしょうか。それともそのような设定のもので、ということだったでしょうか。
イージス舰を舞台にしたこのストーリーは私が提案したものですが、テーマは「国家レベルの危机」ではなく、「不安から逃げない心」です。しかし、完成した映画を観た时、イージス舰が国防に与える影响や、コナンの「このままじゃ日本が危ない」(予告编にもあります)など、私は书かなかった解釈や台词が加えられており、なるほど「国家レベルの危机」が强调された映画になっていると思いました。

剧场版とテレビを一作ずつ书いただけなので、どの登场人物も好きですとしかまだ言えません。
しかし、执笔にあたって私を一番助けてくれた登场人物は「円谷光彦」でした。
イージス舰のような题材を扱う场合、大事な「伏线」も、解决の「糸口」も「大人の世界」の情报になります。もちろん、その手の「伏线」や「糸口」は必要ですが、「名探侦コナン」は「子供の世界」も垣间见えなければいけません。しかし、コナンや灰原にその手の「伏线」をふると、「大人の世界」が匂います。歩美や元太にふると、「子供の世界」が强くなり、「伏线」が成立しにくい题材です。

そんな中、光彦君だけが「大人の世界」と「子供の世界」を両立させてくれました。
登场人物のキャラクターについては、映画を见ている间中、惊きの连続でした。
各キャラクターが表现されているエピソードを大量に见て勉强したつもりでした。脚本の打合せで原作者やスタッフに指摘されて学习したつもりでした。しかしまだ甘かったと痛感しました。 例えば、映画では脚本よりもラブストーリーが少し强调されていましたが、コナン(新一)と兰の関系は相思相爱でありつつ、お互いにまだ素直になれない耻じらいや远虑がある段阶だと思っていました。平次と和叶の関系は和叶の方が热量は高く、にもかかわらず平次はやや钝感であると思っていました。しかしこの二组の関系が映画では……(剧场でご确认ください!)。
また、今作ではこの四(五)人のうち何人かが泣きます(うち一人は予告编でも确认できるかも?)。それを见てかなり惊きました。そういうキャラだと思っていなかったからです。

、原作者やコナンを何作も手がけたスタッフの间ではこういう解釈になっているのかと、とても勉强になりました。もし、また「名探侦コナン」を执笔するようなことがあったら、ちゃんと踏袭したいな……。

第1个回答  2013-04-17
这次“以宙斯盾舰为舞台”是樱井先生你提出的吗?还是在此设定的基础上来发挥的呢?

以宙斯盾舰为舞台来发展故事确实是我提出的,但是开始题目并不是“国家级别的危机”,而是“难以逃脱不安的心”。但是,在影片完成后再看的时候,考虑到宙斯盾舰对国防的影响和柯南的“这样下去日本就危险了”(预告片中有此场景)等因素,我增加了原本没有的解释和台词,就成了强调“国家级别的危机”的电影。
一段段的来

因为剧场版和电视剧是一个个来写的,所以只能说是那个出场人物都很喜欢。但是,作为执笔,对我来说最有帮助的出场人物是“円谷光彦”。
取材宙斯盾舰这种题材的时候,重要的伏笔和解决的线索都是“成人世界”的信息。当然,这方面的伏笔和线索是必要的,但是,《名侦探柯南》中也必须窥视到“孩子的世界”但是,从柯南和灰原这方面来说,那么“成人世界”的气息就浓厚。从步美和元太的角度看,“孩子的世界”意味就浓厚。这是个伏笔难以成立的题材。追问

http://zhidao.baidu.com/question/542004977?quesup2&oldq=1

还有1个 辛苦了今天

追答

在其中,只有光彦能够让成人世界与孩子的世界能共同成立。关于出场人物的角色,在观看电影中,惊奇练练。
原本打算通过看大量表现角色的片段来学习,原本打算通过在剧本商讨会上根据原作者和职员们的指摘来学习。但是,还是深感不足。例如,比起脚本,电影中的爱情故事要更强调一些,但是,柯南(新一)与兰的关系还是相思相爱,他们处于相互之间还没有习惯顺从的阶段,彼此还有些羞涩和担心。平次与和叶的话,而是和叶投入更多,平次有些迟钝。但是,这两组人物在电影中却……(具体请去电影院中确认!)
另外,今年的剧场版中,这四五个人有人哭了(其中一人在预告片中或许能够确认)。看到这非常吃惊,因为没想到这个角色会这样。
原作者和制作过几次剧场版的员工之间这样解释的,学到了很多。或许,再次执笔《名侦探柯南》的话会更好吧。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-04-17
 这个“潜望镜舞台”是樱井先生的主张吗?还是那样的设定的,做出这种事情吗?
  宙斯盾舰为舞台的那个故事我提出的东西,不过,主题为“国家的危机”,而是“就觉得不安,所以不逃跑之心”。可是,完成了的看了电影的时候,潜望镜国防的影响,柯南的“继续这样下去日本受到威胁”(预告片都是)等,我没解释和台词,再加上原来,“国家的危机”?

 剧场版和电视的作品,所以能写分别是哪个登场人物也喜欢只能还不好。
  但是,执笔之际我最帮我的登场人物是“圆谷岩壁”。
  潜望镜一样的题材的场合,重要的“伏线”,都是“解决方法”,还是“大人的世界”的情报。当然,这样的“伏线”和“方法”都是必须的,《名侦探柯南》表示:“孩子的世界”也能窥见才行。但是,柯南和灰原,这样的“伏线”、“大人的世界”味道。步美和前太摇头。

在这种情况下,你才会岩壁的“大人的世界”和“的世界”,同时实现了。
  登场人物的游戏角色,看电影,惊讶。
  各角色的故事的大量看学习了。剧本的制作人员和职员可能被指出是学习的。但是还是太过和头痛了。例如,影片中,剧本更强调一点爱情故事,柯南(新一)和小兰两人的关系是相思相爱,一边互相还真诚的?
、原作者やコナンを何作も手がけたスタッフの间ではこういう解釈になっているのかと、とても勉强になりました。もし、また「名探侦コナン」を执笔するようなことがあったら、ちゃんと踏袭したいな……。
可以吗?
第3个回答  2020-04-15

日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~

相似回答