韩国为什么叫丈夫大叔,到底是什么意思?

如题所述

第1个回答  推荐于2017-11-26
1、是文化上的叫法,是一种对人的尊称。一般比自己大的人都可以叫叔叔的(大于等于五岁),韩国语里的大叔是用于比自己大5,6岁以上而且不熟的人的称呼,叫哥哥未免失礼。30,40岁的一般都可以叫大叔,熟不熟无所谓。准确的翻译应该是叔叔。翻译成大叔可能亲一些。
2、只是对年纪比自己大的人的称呼,并不是一些人想的对爱人的称呼,这只是翻译的问题,而且只有那一部这样叫啊!3、在韩国的风俗,女孩子称呼只要是比自己大的未婚男孩子为“哥哥”;称呼已婚的男子或是年龄差距较大的男子为“大叔”。所以,如果已婚的男子,婚礼前一天还被称为“哥哥”,婚礼后就变“大叔”了。女的也一样,已婚的女人,就算再年轻也是“大婶了”。4、把心仪的对象叫大叔.《新娘十八岁》里的女主角就是这么称呼的。5、还有一位网友调侃道:我想这种称呼可能与中国古代的传统文化有关,韩国受中国古代传统思想影响还是比较大的。在古代中国,为了体现男尊女卑,在称呼上也比较特殊,如比较有地位的妻子称丈夫为“老爷”,称丈夫的弟弟也是喊“叔叔”的,就是现在,虽然对丈夫的弟弟不叫“叔叔”了,但还是有“小叔子”这样的说法的。那么称丈夫的弟弟为“小叔”,那丈夫显然比其弟弟大一些,总不能叫“大爷”吧,那称为“大叔”也就水到渠成了。呵呵,此乃调侃,请勿当真。问题得到了解决,心情也跟着放松了许多。本回答被网友采纳