日语翻译一下

何も考えなくてもいい,何も心配しなくてもいい,振り向いたらいつも微笑みながら后ろで歩いてる人がいるからです.また三人でここに来ると约束しました时が过ぎ行く変わらないひとつのことはずっと変わらないままだと信じています.

第1个回答  2007-11-01
何事都可不去考虑,一切都可以不去担心,那时因为当我回首时,身后总会有那样一个身影紧随于我,总会用微笑来迎接我。三个人相约再回到此地。即使时间飞逝,物换星移,这个约定不变,我还会欣然前去。我深信这样一个约定是永远不会改变的
第2个回答  2007-11-01
何も考えなくてもいい,何も心配しなくてもいい,振り向いたらいつも微笑みながら后ろで歩いてる人がいるからです.また三人でここに来ると约束しました时が过ぎ行く変わらないひとつのことはずっと変わらないままだと信じています

什么都不必考虑,一切都无需担心,回头望,在君身后微笑前行者大有人在!说定了,下次还将三人同行至此。我相信,只要是任时光荏苒却能我自岿然不动者必将会万古长存永不改。本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-11-01
可以什么都不用考虑,可以什么都不要担心,因为,只要你回过头来,总会有个微笑的人走在你的后面. 三个人约定还会回到这里.时间过去了,一件不会变的事是,我相信,这个约定是不会改变的.
第4个回答  2007-11-01
根本不认为,也叫[te],什么都也担心,叫[te],当走与女皇[ro的]您转动得在周围时,通常微笑大家和其他,因为[ru]人是,不是。 另外,当它来这里与三个人时,一件事,时约捆绑完成是和不改变过[gi]相信它不继续直接地改变。
我是用软件翻译的,应该不会有错吧.