난 좋은 열등감 아 살지 않았 피곤, 바보들이 회사 사령관 자신의 생활을 통제할 수없는 느낌
对对很对,我就是想知道原来的汉语是什么?能推导出来吗?谢谢啦
翻过来推理的话,只能把单词的意思连接起来。大体是这样的:我喜欢的自卑感,啊,不想活了,很累。就像那些傻瓜们向司令官一样无法限制着自己的生活的感觉。只能还原成这个样子了。呵呵
我不要翻译器的,谢谢