i was only slightly taken aback that i had achieved perfection at the tender age of 14.这个

i was only slightly taken aback that i had achieved perfection at the tender age of 14.这个句子that引导的是什么从句啊。两个句子都是完整的句子,怎么看也不是名词性从句啊

第1个回答  2017-05-24
作者本身也未必知道这叫什么从句,只会告诉你that 是为了解释为什么感到take aback(吃惊)。学习语言重要的是搞清楚意思,记住使用习惯即可,不要像个语言专家一样处处纠结语法名称,你去纠结连美国人都不知叫什么都东西,没有任何意义。
第2个回答  2017-05-24
be taken aback相当于be surprised, be shocked
that引导的是宾语从句

相当于 I was surprised that....这个句型本回答被网友采纳
第3个回答  2017-05-24
原因状语从句。说明be taken aback的原因。试比较,I was slightly surprised that……