越南歌曲 翻译成中文的意思是《年轻时代的心声》 谁有给我发一份 [email protected]

如题所述

第1个回答  2011-04-15
年轻时代的心声

蓝 影

(一) 心曲

一朵花,浮云里的花
飘在蔚蓝的苍穹,情愫隐在心窝里。
为什么不让它赤裸地表现出来呢?
给我一个果敢,一个决断的机会吧。
是你的矜持和不胜的娇羞:
一个生命逃避另一个生命?
可是,他们在自然的本性里互相倾慕着啊!
像一般幸运的人,
决定了意愿的方向而步上,
人生的康庄旅程。

* * * *
当痴痴的凝视着你的时候,
看见你给我隆重的礼品了:
甜蜜的娇羞和深情款款的微笑。
我在迷糊中陷落了自己,
为着你,我应该振作与明朗起来。
夜里,我失眠了,
在一个幸福的回忆中失眠了。
不能睡!我想我得坦白向你倾诉了吧!
锢在心里,多么难以忍受呀,
你知道鱼哽在喉是什么痛苦啊,
是那样子了,我对你的思念。
那么,你答应原谅我对你的坦白吗?

* * * *
是的,我曾经下过一个决心:
为你吃尽苦楚而心不馁;
为你流干血汗而情不渝。
是呀!自然旋律在不变的原则下,
如心电适应;
人类应该有战胜邪恶的毅力。
但是,在我对你最倾慕的感动中,
你比谁都要美丽,都要贤淑。
你是伟大母亲的那种女性。
是我心里最敬爱的贤良女性。
你要同情一个希望后代优秀的男人。
并非因你是女人而我爱上女人,
不!我爱的不是一个单纯的女人的躯体,
是一个伟大圣洁的灵魂,
是人群所缺少的那一种。
在朴素中闪烁着光芒!

* * * *
我在迷糊而疲倦中放下颓笔,
窗外的天空,我看见许多明亮的星星;
为你,我应该在振作中明朗起来。

2009-3-17重新修改

(二) 哦!爱情

我不敢奢望,不敢梦想,
人心叵测,纵使你是一个心理学家,
你能测出一个人的心吗?真确地!

* * * *

我以为他是最同情我的人,
因为他最了解我;他曾说。
然而,我忽然发现他现在的行动,
没有叫我安心的标准;
是不是外貌忠诚,心子却是虚伪呢?
是他对我虚情假意吗?
在他的后面,有可怕的负义。
像什么?我说不出,他到底像什么?

* * * *

背着我,他竟然作出了他“希望”的事情。
我的心已经粉碎了,
我不想逗留着,
我不想离开,然而他已经走了。
走到了绝望的尽头,化作一场美梦,
一场空虚,一个创痛,
哦!爱情,这便是爱情!

* * * *

爱是神圣的,是纯洁的,
然而,我的爱,我的希望呢!
苦恼,哀伤;哀伤,苦恼。
想不透,而今我恨他,
恨他!恨他!恨他!
负情背义;背义负情。

* * * *

我恨自己,为什么爱他?
多深,不能摆脱情魔孽债。
这悲哀的十字架,哦!我为什么……
谁知道我内心的苦楚?
谁看见我眼泪往肚里流?
从今而后,从今而后怎么办……
我又得在黑暗中摸索,彷徨……
哦!爱情,维纳斯呀!
我恨他!我恨他!我恨他!

(三) 相思怨

一阵熟悉的晚风,
竟带来了阵阵刺骨的寒意,
柔弱了?
相思夺走了往日那奋发的心,
留下空洞的躯体,
像深崖里的孤雁,
长夜厮守,
似乎在等待那世纪末日把它淹没。

* * * *

是的,那是一个不平凡的日子,
嘹亮的歌声的确遮饰了一切丑陋,
然而,那美丽的前途罩上一层轻纱,
怅惘时的低叹,
缺少雄壮的拍子,
太满意意义,
其实那是一首辛酸的歌曲,
动不了谁的心,
更唤不醒熟睡着的春神 。

* * * *

昔日,一个没有月亮的晚上,
柳树下相拥细语,
缤纷的雨丝并不能使我俩躲避,
我深深的吻着你,许了心愿,
向着水神起誓:此爱永不渝。
你那轻轻的哭泣,真诚的流自心底,
冷风吹走了细雨,
也带走了光阴,
而今,往事依稀,
那早已成了生命的陈迹。追问

我要的是歌曲

相似回答