A 正对着B放置 英文该怎么翻译比较地道?

请问大家: A 正对着B放置 英文该怎么翻译比较地道? A is arranged opposite to B?或者更好 更地道的翻译 方式。 谢谢大家的热情(凑热闹无意义灌水的远点!!坚决投诉)

第1个回答  2011-03-09
A was arranged facing to B 放置是过去式,被放置的,facing正对 ,OK
第2个回答  2011-03-09
A sets over against the B
第3个回答  2011-03-09
A IS POSED OPPOSIT B
第4个回答  2011-03-09
A puts right against B.这样就行

还有不是opposit 是 opposite本回答被提问者采纳