求教“能被收作您的学生是我莫大的光荣,请您以后多多指点”可以这样翻译么?怎么翻译更好些呢? 谢谢各位

“能被收作您的学生是我莫大的光荣,请您以后多多指点”翻译成这样可以麽?“It my great honour to be your student,and please give me more advice on research in the future.

另外,想请教:我校需要您校出具的正式邀请函,这句话该怎么翻译?

第1个回答  2011-02-15
不可以翻译成“It my great honour to be your student,and please give me more advice on research in the future”正确的是“Will be accept as your students is my great honor, would you please advise when”
我校需要您校出具的正式邀请函 翻译“Our school for you to the issue of the formal invitations“
第2个回答  2011-02-15
你的话翻译过来是:是我非常荣幸地成为你的学生,请给我更多的关于未来研究的建议。如果用Your students can be received for it is a great honor, since a lot of pointing you会更好,Our school needs your official invitation issued by the school本回答被网友采纳
第3个回答  2011-02-15
应该是it‘s
our school invite you to provide the formal invitation.
相似回答