日语翻译

“注意一秒,怪我一生”假名是什么,什么意思?特别是“注意”“怪我”,整句?

第1个回答  2011-02-21
读法:ちゅういいっびょう、けがいっしょう。“注意”就是留意留心的意思, “怪我”是受伤的意思。这句话是日语的一句谚语。意思就是说:一闪念的疏忽往往会铸成一生的伤害
第2个回答  2011-02-21
ちゅういいちびょう、けがいっしょう
注意(安全)是需一秒钟,(受到)伤害会波及一生
第3个回答  2011-02-21
“注意一秒,怪我一生”假名:(ちゅういいっびょう、けがいっしょう)。
其实这句应该是这样的:
油断一秒、怪我一生(ゆだんいっびょう、けがいっしょう)
疏忽一秒,伤害一生。
这是一句谚语(谚ことわざ)。本回答被提问者采纳
第4个回答  2011-02-21
ちゅういいちびょう、けがいっしょう
怪我的意思是受伤
这句话通顺的说就是,注意是一瞬的事,受伤的话,是一生的事
第5个回答  2011-02-21
日语谚语里不是 注意一秒,怪我一生(ちゅういいちびょう、けがいっしょう)
而是 油断一秒、怪我一生(ゆだんいちびょう、けがいっしょう)
就是 疏忽一秒、受伤一生的意思
相似回答