2011年第十届中学生古诗文阅读大赛专辑 高中文言文《公孙弘》翻译 选自《资治通鉴 汉纪》

原文:弘为布被,食不重肉。汲黯曰:“弘位在三公,奉禄甚多,然为布被,此诈也。”上问弘。弘谢曰:“有之。夫九卿与臣善者无过黯,然今日庭诘弘,诚中弘之病。夫以三公为布被,于小吏无差,诚饰诈,欲以钓名,如汲黯言。且无汲黯忠,陛下安得闻此言!”
这并不是老师布置的寒假作业,学校根本没发,是我自己去出版社买的,不过感谢5楼热心网友的提醒,我以后会自己多加思考。

第1个回答  2011-06-30
这是寒假作业,应该自己完成。果然有想取巧的家伙啊~!
第2个回答  2011-06-29
1.公孙弘盖布被,吃饭时不吃两种以上的肉菜。
2.汲黯说:“公孙弘处于三公的地位,俸禄很多,但却盖布被,这是欺诈。”皇上问公孙弘,公孙弘谢罪说:“有这样的事。九卿中与我好的人没有超过汲黯的了,但他今天在朝廷上诘难我,确实说中了我的毛病。我有三公的高贵地位却盖布被,确实是巧行欺诈,妄图钓取美名。
3.如今我当了御史大夫,却盖布被,这是从九卿以下直到小官吏没有了贵贱的差别,真像汲黯所说的那样。况且没有汲黯的忠诚,陛下怎能听到这些话呢!”
第3个回答  2011-06-23
公孙弘盖的是布被,吃饭时没有第二样肉菜。汲黯说:“公孙弘的官位列在三公中,俸禄很多;然而还盖布被,这是诈骗。”汉武帝问公孙弘,公孙弘向汉武帝谢罪说:“有这事。在九卿中和我关系好的没有超过汲黯的,然而今天在朝廷上责问我,确实击中了我的短处。我凭三公的身份还盖布被,和小吏没有区别,确实是伪饰欺骗,想用来沽名钓誉,就像汲黯所说的一样。况且如果没有汲黯这样的忠诚,陛下怎能听到这些话呢!”
相似回答