帮帮忙翻译一下,有点难~~(不用机器翻的)谢谢

1、Before accepting the draft, the bank will require you to produce the following documents: Bill of Lading in triplicate, Commercial Invoice, Packing List, Certificate of Insurance and Certificate of Origin.
2、On receipt of the Buyer's irrevocable letter of credit by the advising bank, the Seller shall perform a performance guarantee representing 10% of the letter of credit value.
3、People want concerns address

第1个回答  2011-05-31
1.在承兑汇票之前,银行将会要求你出示以下文件:一式三份的提货单,商业发票,装箱单,保险凭证和原产地证书。
2.一旦收到买方由通知行提供的不可测销信用证,卖方应完成一份代表了10%信用价值的履约保函。
3.需要关注地址。(待考)
第2个回答  2011-06-01
1,在承兑汇票之前,银行将会要求你提供以下材料:提单一式三份,商业发票、装箱单、保险证明书和原产地证书。
2、在收到买方的不可撤消的信用证以通知行,卖方应当履行一份履约保函代表10%的信用证的价值。
3,人们想关注地址本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-05-31
1,在承兑汇票,银行会要求您出示下列文件:一式三份,提单商业发票,装箱单,保险及原产地证明书。
2,对买家的不可撤销的信用证通知行收到的,出卖人应当履行的性能保证,代表10%的信贷价值信。
3,人们希望解决问题
相似回答
大家正在搜