英文中两个完整句子(都带引号)间用sb. say隔开,第一个引号内末尾可以用逗号吗

比如
"I have a good news for you__"he say, taking out a newspaper ___".............................."
第一个空题目用的是逗号,第二处用的是句号,我觉得这两个用反了,应该调换一下
求分析

第1个回答  2014-11-17
"I have a good news for you_逗号_"he say, taking out a newspaper __句号_" =没有错!

例句:
(1)“You've got this large lump which will never go away,” (逗号) the surgeon said.
(2) "We had noticed that he started to have bleeding in his urine," (逗号) said Tony.追问

第一处为什么用逗号啊?明明完整了
第二处为什么又用上句号呢?后边还有话没说完呢

追答

第一处句子还没完整: he said .
第二处"taking out a newspaper." 完整了, 因为接下来的是第二句话!

追问

"I have a good news for you.(句号)(消息的具体内容)"he said,taking out a newspaper.
话一次性说完就是这样,为什么把"he said, taking out a newspaper"插进去分成两部分,为什么前边的句号变成了逗号?我是这意思,而才说完了前半句又为什么在后半句前边用上了句号?

第2个回答  2014-11-17
这个句子可以拆成3部分:
1、“我有一个好消息要告诉你,”
2、他说,同时拿出了一张报纸。到这里,其实这个句子可以结束了
3、至于good news的内容是什么,可以单独拿出来做一个完整的句子。追问

中文好理解.但英文里“我有一个好消息要告诉你,”这里是必须用句号的啊,因为句子完整了.

你可以在看看上边我的追问,我说的详细些

相似回答