"这是我的荣幸“用英语怎么说?

如题所述

第1个回答  2019-07-11
It's
my
pleasure一般老外做过好事,帮助过别人,就会用这句。pleasure在这里翻译成乐意,我乐意这样做,是我的荣幸。pleasure其他还有愉快的意思。
第2个回答  2019-03-21
It's
my
honor.
这是我的荣幸。不过语气很重,对大人物才这么说,有些感恩戴德的意思。
It's
my
pleasure.
很高兴能为您服务(能帮上忙……)。比较平等。
第3个回答  2019-10-09
It's
my
pleasure.
It's
my
pleasure用于人家请帮忙(相当于“好的”)或已帮助别人(相当于“不客气”),别人感谢你时,并且常用于已帮助别人时。这句话是用在朋友或者熟悉的人之间,也可以直接说成是:My
pleasure.
例句:It's
my
pleasure
to
have
talked
to
you.
能和您谈话是我的荣幸。
例句:
A:I
can
give
you
a
ride.我可以顺道载你一程。
B:Thank
you!
It's
very
nice
of
you.谢谢你!你真是太好了。
A:My
pleasure.
不用谢,这是我的荣幸。
扩展资料
近义词答语:
Not
at
all.
别客气;不用谢;哪儿的话。
You
are
welcome.
不用谢。
Please
don’t
mention
it.
不用客气;不用谢。
It’s
[It
was]
a
pleasure.
不用客气;不用谢。
A
pleasure.
不用客气;不用谢。
It
is
(was)
my
pleasure.
别客气,这是我高兴做的。
Pleasure
is
(was)
all
mine.
不客气;不用谢。
No
trouble
at
all.
没什么;别客气。
No
problem.
不客气;不用谢。
It’s
[It
was]
nothing.
没什么;不客气。
Think
nothing
of
it.
没什么。
That’s
all
right.
没什么;不用谢。
That’s
OK.
没什么;不用谢。
Any
time.
不用谢;不客气;有事说一下。
二、在美国英语中多用Okay,
Sure,
Certainly
等词表示愉快地答应对方的请求或邀请
相似回答